◄  Tehilim 6 – תהלים ו  ►
“Первый покаянный псалом” – 11 lines
La'menase'ah bi'nginot al ha'sheminit mizmor le'David
Этот псалом читают, когда испытывают чувство раскаяния, а так же перед молитвой о жизненно важном деле. Царь Давид составил его, когда был тяжело болен, и враги обступили его со всех сторон. Одновременно тут рассказывается о народе Израиля в изгнании, судьба которого похожа на судьбу автора Псалмов (Радак).
Вечером человек подводит итог прожитому дню, вспоминает все события, плохие и хорошие, которые с ним произошли. Знает человек, что беды ниспосланы ему Всевышним за грехи его, признаёт справедливость наказания и не бунтует против Творца, потому что: “Господь наказывает тех, кого любит” (Мишлей 3:12), и страдания посылаются для очищения души от накопившейся грязи преступлений.
“Композиция”: Псалом естественным образом распадается на две части. В первой части, со второго по восьмой стих, псалмопевец, объятый великой печалью, молит Бога о помощи. С девятого стиха до конца псалма раскрывается совершенно другая тема. Настроение псалмопевца меняется, и, оставив минорный лад, он настраивает струны своей арфы на мажорный. Льётся радостная мелодия уверенности, и Давид поёт о том, что Бог услышал его молитву и избавил от всех бед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
(1) Управителю, на мелодичных, на восьмиструнном, псалом от Давида.
1. Ла’мэнацэ’я би’нгинот ал hа’шэминит мизмор лэ’Давид
 
(2) Господи, не во гневе Твоем назидай меня и не в пылу Твоем подвергай меня мукам!
2. Адонай ал бэ’апэха тохиhэни вэ’ал ба’hаматэха тэйасэрэни
 
(3) Помилуй меня, Господи, ибо я изнурен, исцели меня, Господи, ибо смятенны кости мои,
3. Хонэни Адонай ки умлал ани рэфа’эни Адонай ки нивhалу ацамай
 
(4) И моя душа смятенна очень. А Ты, Господи, до каких пор..!
4. Вэ’нафши нивhала мэ’од вэ’Ата Адонай ад матай
 
(5) Возвратись, Господи, вызволи душу мою, спаси меня Твоей милости ради!
5. Шува Адонай hалэца нафши hоши’эни лэма’ан hасдэха
 
(6) Ибо нет в смерти памяти о Тебе, в преисподней кто возблагодарит Тебя?!
6. Ки эн ба’мавэт зихрэха би’ш’ол ми йодэ лах
 
(7) Я устал от моего стона, омываю еженощно ложе мое, моей слезой растопляю мой одр;
7. Йагати бэ’анhати ашэ вэ’хол лайла митати бэ’дим’ати арси амсэ
 
(8) Истлел от гнева мой глаз, отторгся из-за всех моих притеснителей.
8. Ашэша ми’ка’ас эни атэка бэ’хол цорэрай
 
(9) Устранитесь от меня, все неправду творящие, ибо услышал Господь моего плача глас,
9. Суру мимэни кол по’алэ авэн ки шама Адонай кол бихйи
 
(10) Услышал Господь мольбу мою, Господь мою молитву принял.
10. Шама Адонай тэhинати Адонай тэфилати йикаh
 
(11) Устыдятся и смутятся очень все мои враги, возвратятся они, устыдятся вмиг.
11. Йэвошу вэ’йибаhалу мэ’од кол ойэвай йашуву йэвошу рага
 
Tehilim 6 – Westminster Leningrad Codex Tehilim 6 – Aleppo Codex
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150