|
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
(1)
Управителю, на (лад) Гата, псалом от Давида.
(1) ЛА’МЭНАЦЭ’Я АЛ ХА’ГИТИТ МИЗМОР ЛЭ’ДАВИД |
||
(2) Господи, наш Господин, сколь могуче Имя Твое на всей земле, что Ты воздвиг Свое великолепие на небесах!
(2) АДОНАЙ АДОНЭНУ МА АДИР ШИМХА БЭ’ХОЛ ХА’АРЭЦ АШЭР ТЭНА ХОДЭХА АЛ ХА’ШАМАЙИМ |
Господи, меч мой и щит, свет путеводный во мгле, как величаво звучит имя Твоё на земле! |
|
(3) Из уст малых детей и младенцев Ты основал мощь из-за Твоих теснителей, чтобы пресечь врага и мстителя.
(3) МИ’ПИ ОЛЭЛИМ ВЭ’ЙОНЭКИМ ЙИСАДЭТА ОЗ ЛЭМА’АН ЦОРЭРЭХА ЛЭ’ХАШБИТ ОЙЭВ У’МИТНАКЭМ |
Сила Твоя велика – кто устоит перед ней? Ты остановишь врага даже устами детей! |
|
(4) Когда вижу Твои небеса, деянье Твоих перстов, луну и звезды, Тобой утвержденные, –
(4) КИ ЭР’Э ШАМЭХА МА’АСЭ ЭЦБЭ’ОТЭХА ЙАРЭ’А ВЭ’ХОХАВИМ АШЭР КОНАНТА |
Небо - творенья пример, звёзды на нём и луна. Тайна немыслимых сфер людям Тобою дана. |
|
(5) Что (есть) человек, что Ты вспомнишь его, и сын Адама, что Ты его взыщешь?
(5) МА ЭНОШ КИ ТИЗКЭРЭНУ У’БЭН АДАМ КИ ТИФКЭДЭНУ |
Там бесконечен разбег, в этом созданье Твоём. Что же тогда человек, если Ты помнишь о нём? |
|
(6) И немногим Ты его умалил перед сильными, честью и блеском увенчал Ты его,
(6) ВА’ТЭХАСЭРЭХУ МЭ’АТ МЭ’ЭЛОХИМ ВЭ’ХАВОД ВЭ’ХАДАР ТЭ’АТЭРЭХУ |
Вот он, Твоё торжество, полный старанья и сил. С ангелом вровень его на небе Ты поместил, |
|
(7) Ты дал ему властвовать над делами Твоих рук, все положил Ты к его ногам:
(7) ТАМШИЛЭХУ БЭ’МА’АСЭ ЙАДЭХА КОЛ ШАТА ТАХАТ РАГЛАВ |
сделал владыкою рыб, гадов, и птиц, и скотов; зверь, усмиряя свой рык, лечь ему в ноги готов. Ты ему имя нарек, дал полноту бытия. Что же тогда человек, как не забота Твоя? |
|
(8) Мелкий скот и быков, их всех, а также скотин полевых,
(8) ЦОНЭ ВА’АЛАФИМ КУЛАМ ВЭ’ГАМ БАХАМОТ САДАЙ |
||
(9) Небесную птицу и рыб морских, – он ходит путями морскими.
(9) ЦИПОР ШАМАЙИМ У’ДГЭ ХА’ЙАМ ОВЭР ОРХОТ ЙАМИМ |
||
(10) Господи, наш Господин, сколь могуче Имя Твое на всей земле!
(10) АДОНАЙ АДОНЭНУ МА АДИР ШИМХА БЭ’ХОЛ ХА’АРЭЦ |
Господи, меч мой и щит, свет путеводный во мгле, как величаво звучит имя Твоё на земле! |
Tehilim 8 – Westminster Leningrad Codex | ˄ Наверх ˄ |
Tehilim 8 – Aleppo Codex |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
|
![]() |
![]() |