◄  Tehilim 20 – תהלים כ  ►
“Национальный гимн” – 10 lines
La'menase'ah mizmor le'David. Ya'ancha Adonai be'yom sara...
Псалом 20 (в христианской нумерации – 19).
Эту молитву исполнял в Храме хор левитов перед выступающим в поход на врага войском. В ней выражается надежда, что Всевышний поддержит царя, идущего на врага под знаменем Бога Израиля. Упоминается также, что победа в войне зависит не столько от вооружения, сколько от воли Всевышнего.
“Композиция”: Стихи со второго по пятый содержат молитву об успехе царя. В стихах 6-8 Израиль заявляет о своей твёрдой уверенности в Боге и Его Помазаннике. Стих 9 – победа над врагом, а стих 10 – заключительное воззвание к Господу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
(1) Управителю, псалом для Давида.
(1) ЛА’МЭНАЦЭ’Я МИЗМОР ЛЭ’ДАВИД
 
(2) Да ответит тебе Господь в день утеснения, тебе будет твердыней Имя Б-га Йаакова!
(2) ЙА’АНХА АДОНАЙ БЭ’ЙОМ ЦАРА ЙЭСАГЭВХА ШЭМ ЭЛОХЭ ЙААКОВ
  Когда в страну придёт нежданная беда,
о царь, тебе Господь ответит на мольбу,
в которой слышал звук подавленного стона.
(3) Да пошлет Он помощь тебе из Святыни и с Циона поддержит тебя!
(3) ЙИШЛАХ ЭЗРЭХА МИ’КОДЭШ У’МИ’ЦИЙОН ЙИС’АДЭКА
 
(4) Да примет Он памятное (от) всех твоих приношений и твое возношение испепелит! <Вверх!>
(4) ЙИЗКОР КОЛ МИНХОТЭХА ВЭ’ОЛАТЭХА ЙЭДАШЭНЭ СЭЛА
  Ты жертвы принесёшь – Он примет их всегда,
и защитит тебя, и укрепит судьбу,
и помощь ниспошлёт с благих высот Сиона.
(5) Пусть даст Он тебе, (что) тебе по сердцу, и всякий совет твой исполнит!
(5) ЙИТЭН ЛЭХА ХИ’ЛВАВЭХА ВЭ’ХОЛ АЦАТЭХА ЙЭМАЛЭ
  Тебе воздаст Господь по сердцу твоему,
все замыслы твои легко исполнит Он;
(6) Возликуем в твоем спасении и во Имя нашего Б-га знамя поднимем.
Да исполнит Господь все твои желания!

(6) НЭРАНЭНА БИ’ШУ’АТЭХА У’ВЭ’ШЭМ ЭЛОХЭНУ НИДГОЛ
ЙЭМАЛЭ АДОНАЙ КОЛ МИШ’АЛОТЭХА
  мы будем ликовать и будем веселиться.
Прошения твои направлены к Нему –
(7) Теперь знаю, что спас Господь Своего помазанника,
Он ему отвечает со своих святых небес геройствами Своей десницы спасительной.

(7) АТА ЙАДАТИ КИ ХОШИ’А АДОНАЙ МЭШИХО
ЙА’АНЭХУ МИ’ШЭМЭ КОДШО БИ’ГВУРОТ ЙЭША ЙЭМИНО
  ответит Бог царю, кому доверил трон,
могуществом Своей спасающей десницы.
(8) Эти на колеснице, и те на конях, а мы, Имя Господа, Б-га нашего, мы поминаем.
(8) ЭЛЭ ВА’РЭХЭВ ВЭ’ЭЛЭ ВА’СУСИМ ВА’АНАХНУ БЭ’ШЭМ АДОНАЙ ЭЛОХЭНУ НАЗКИР
  Надеются враги на прочность колесниц,
надеются они на стать коней своих;
мы, противостоя, надеемся на Бога.
(9) Они на колени стали, упали, а мы, мы поднялись и воспряли (духом).
(9) ХЭМА КАР’У ВЭ’НАФАЛУ ВА’АНАХНУ КАМНУ ВА’НИТ’ОДАД
  И могут видеть все: они упали ниц,
а мы тверды в ногах, мы одолели их –
нам Господом была указана дорога.
(10) Господь, спаси! Царь! Да ответит Он нам в день, когда взываем к Нему!
(10) АДОНАЙ ХОШИ’А ХА’МЭЛЭХ ЙА’АНЭНУ ВЭ’ЙОМ КОР’ЭНУ
  Спаси, Господь, царя – он будет нам оплот,
когда его народ в час бедствий призовёт!
Tehilim 20 – Westminster Leningrad Codex Tehilim 20 – Aleppo Codex
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150