|
|
Теилим 22: | vk.com/wall-141103832_163 | (16/11/2020) |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
(1) Управителю, о лани рассветной, псалом от Давида. (1) ЛА’МЭНАЦЭ’Я АЛ АЙЭЛЭТ ХА’ШАХАР МИЗМОР ЛЭ’ДАВИД |
||
(2) Б-же мой, Б-же мой, почему Ты покинул меня, далек от спасения моего (при) словах моего вопля? (2) ЭЛИ ЭЛИ ЛАМА АЗАВТАНИ РАХОК МИ’ШУ’АТИ ДИВРЭ ША’АГАТИ |
Господи Боже! Горюю, Тобой оставленный: к Тебе я взывал, но Ты мне не отвечал. |
|
(3) Мой Б-г! Взываю днем, но Ты не отвечаешь, и ночью (взываю), и нет умолку мне. (3) ЭЛОХАЙ ЭКРА ЙОМАМ ВЭ’ЛО ТА’АНЭ ВЭ’ЛАЙЛА ВЭ’ЛО ДУМИЙА ЛИ |
Ночью уснуть мои рыданья не дали мне, и ясным днём снедала меня печаль. |
|
(4) А Ты восседаешь свято, восхваления Исраэля!
(4) ВЭ’АТА КАДОШ ЙОШЭВ ТЭХИЛОТ ЙИСРАЭЛ |
Но в наших молитвах живёшь Ты неприкасаемо, | |
(5) Тебе доверялись наши отцы, они доверялись, и Ты был им убежищем, (5) БЭХА БАТЭХУ АВОТЭНУ БАТЭХУ ВА’ТЭФАЛЭТЭМО |
с отцами нашими был Ты, Господь, везде. К Тебе взывали они – и были спасаемы, |
|
(6) К Тебе они вопль обращали – и спасались, Тебе они доверялись – и пристыжены не были. (6) ЭЛЭХА ЗА’АКУ ВЭ’НИМЛАТУ БЭХА ВАТЭХУ ВЭ’ЛО ВОШУ |
на Тебя уповали – и не остались в стыде. | |
(7) Я же червь, а не муж, позор для человека и презираем народом. (7) ВЭ’АНОХИ ТОЛА’АТ ВЭ’ЛО ИШ ХЭРПАТ АДАМ У’ВЗУЙ АМ |
Я же как червь – у людей на лицах презрение, | |
(8) Все меня видящие надо мной насмехаются, изрыгают устами, головою качают. (8) КОЛ РО’АЙ ЙАЛ’ИГУ ЛИ ЙАФТИРУ ВЭ’САФА ЙАНИ’У РОШ |
надо мной насмехаются, слышу со всех сторон: | |
(9) (Кто) обращен к Господу, тому Он убежище, того Он избавляет, ибо к нему Он благоволит. (9) ГОЛ ЭЛ АДОНАЙ ЙЭФАЛЭТЭХУ ЙАЦИЛЭХУ КИ ХАФЭЦ БО |
«Уповал на Бога, а нынче ищет спасения; пусть Бог и спасёт, если Богу угоден он». |
|
(10) Ибо Ты это, Кто меня из чрева извлек, меня доволил уверенно у сосцов моей матери. (10) КИ АТА ГОХИ МИ’БАТЭН МАВТИХИ АЛ ШЭДЭ ИМИ |
Господи Боже! Ты дал мне жизнь и призвание, из чрева матери вывел меня на свет. |
|
(11) Тебе предоставлен я от утробы, от чрева моей матери мой Б-г Ты. (11) АЛЭХА ХОШЛАХТИ МЭ’РАХЭМ МИ’БЭТЭН ИМИ ЭЛИ АТА |
С этого мига Ты – моё упование, | |
(12) Не отдались от меня, ведь утеснение близко, ведь помочь некому! (12) АЛ ТИРХАК МИМЭНИ КИ ЦАРА КЭРОВА КИ ЭН ОЗЭР |
ибо беда близка, а помощника нет. | |
(13) Окружили меня быки могучие, башанские буйволы меня охватили кольцом. (13) СЭВАВУНИ ПАРИМ РАБИМ АБИРЭ ВАШАН КИТЭРУНИ |
Господи Боже! Скорби меня измучили, ни ночью, ни днём мне не поднять головы: обступили меня, словно быки могучие, |
|
(14) Разинули на меня свою пасть, (словно) лев терзающий и рычащий. (14) ПАЦУ АЛАЙ ПИХЭМ АРЙЭ ТОРЭФ ВЭ’ШО’ЭГ |
раскрыли пасти, словно рычащие львы. | |
(15) Как вода я разлился, и распались все кости мои, стало сердце мое как воск, растопилось внутри у меня, (15) КА’МАЙИМ НИШПАХТИ ВЭ’ХИТПАРЭДУ КОЛ АЦМОТАЙ ХАЙА ЛИБИ КА’ДОНАГ НАМЭС БЭ’ТОХ МЭ’АЙ |
Сердце моё в теле, как воск, растаяло, сила ушла, я пролился, как вода, |
|
(16) Как черепок иссохла сила моя, и мой язык прилип к моим челюстям, и в прах смертный Ты меня поставляешь. (16) ЙАВЭШ КА’ХЭРЭС КОХИ У’ЛШОНИ МУДБАК МАЛКОХАЙ ВЭ’ЛА’АФАР МАВЭТ ТИШПЭТЭНИ |
кости рассыпались, будто строенье старое, я в прахе смерти сгинуть мог без следа. |
|
(17) Ибо меня окружили псы, стая злодеев, они оцепили меня, как лев, мои руки и ноги (связаны). (17) КИ СЭВАВУНИ КЭЛАВИМ АДАТ МЭРЭ’ИМ ХИКИФУНИ КА’АРИ ЙАДАЙ ВЭ’РАГЛАЙ |
Как сворой псов, я окружён злодеями, руки и ноги терзают, напав гурьбой. |
|
(18) Стану рассказывать все о себе, они меня взглядом окинут, осмотрят меня, (18) АСАПЭР КОЛ АЦМОТАЙ ХЭМА ЙАБИТУ ЙИР’У ВИ |
||
(19) Разделят одежды мои меж собою и о моем облачении бросят жребий. (19) ЙЭХАЛЭКУ ВЭГАДАЙ ЛАХЭМ ВЭ’АЛ ЛЭВУШИ ЙАПИЛУ ГОРАЛ |
Мало того, из меня посмешище сделали – мои одежды делят между собой! |
|
(20) А Ты, Господи, не отдались, Ты, сила моя, на помощь мне поспеши! (20) ВЭ’АТА АДОНАЙ АЛ ТИРХАК ЭЙАЛУТИ ЛЭ’ЭЗРАТИ ХУША |
– Не удаляйся! – шлю моление Богу я. – Силу Свою на помощь мне принеси, |
|
(21) Избавь от меча мою душу, от пса – единственную мою! (21) ХАЦИЛА МЭ’ХЭРЭВ НАФШИ МИ’ЙАД КЭЛЭВ ЙЭХИДАТИ |
от своры псов душу спаси одинокую, | |
(22) Спаси меня от пасти львиной, и от турьих рогов Ты мне ответь! (22) ХОШИ’ЭНИ МИ’ПИ АРЙЭ У’МИ’КАРНЭ РЭМИМ АНИТАНИ |
от пасти льва и от быка спаси. | |
(23) Имя Твое буду сказывать братьям моим, среди собрания восхвалять Тебя буду. (23) АСАПЭРА ШИМХА ЛЭ’ЭХАЙ БЭ’ТОХ КАХАЛ АХАЛЭЛЭКА |
Прославлю Тебя среди собрания всякого, имя Твоё возвещу я братьям моим. |
|
(24) Господа боящиеся, восхваляйте Его, все семя Йаакова, честь воздайте Ему, и от Него трепещите, все семя Исраэля! (24) ЙИР’Э АДОНАЙ ХАЛЭЛУХУ КОЛ ЗЭРА ЙА’АКОВ КАБЭДУХУ ВЭ’ГУРУ МИМЭНУ КОЛ ЗЭРА ЙИСРАЭЛ |
Славь Его, почитай, всё семя Иакова, всё семя Израиля, благоговей перед Ним! |
|
(25) Ибо не презирал и не гнушался Он бедности бедного, и Он не сокрыл Свое лицо от него, и когда тот к Нему вопиял, Он слышал. (25) КИ ЛО ВАЗА ВЭ’ЛО ШИКАЦ ЭНУТ АНИ ВЭ’ЛО ХИСТИР ПАНАВ МИМЭНУ У’ВШАВЭ’О ЭЛАВ ШАМЭ’А |
Ибо не пренебрёг страданьями угнетённого и от скорбящего не скрыл лица Своего, но услышал мольбу с рыданьями и со стонами, когда в лихую годину несчастный призвал Его. |
|
(26) От Тебя хвала моя в великом собрании, – мои обеты исполню пред боящимися Его. (26) МЭ’ИТЭХА ТЭХИЛАТИ БЭ’КАХАЛ РАВ НЭДАРАЙ АШАЛЭМ НЭГЭД ЙЭРЭ’АВ |
Будут в народе хвалы о Тебе несметные, а я обеты выполню пред ищущими Тебя: |
|
(27) Есть будут смиренные и насытятся, восхвалять будут Господа Его вопрошающие. Да оживет ваше сердце навечно! (27) ЙОХЭЛУ АНАВИМ ВЭ’ЙИСБА’У ЙЭХАЛЭЛУ АДОНАЙ ДОРЭШАВ ЙЭХИ ЛЭВАВХЭМ ЛА’АД |
будут есть смиренные и насытятся бедные и восславят Господа, всей душою любя. |
|
(28) Вспомнят и возвратятся к Господу все края земли, и будут (в поклоне) пред Тобой простираться все семейства племен. (28) ЙИЗКЭРУ ВЭ’ЙАШУВУ ЭЛ АДОНАЙ КОЛ АФСЭ АРЭЦ ВЭ’ЙИШТАХАВУ ЛЭФАНЭХА КОЛ МИШПЭХОТ ГОЙИМ |
Вспомнят народы и обратятся к Всевышнему, склониться пред Ним придут ото всех сторон, |
|
(29) Ибо у Господа царство, и Он племенами правит.
(29) КИ Л’АДОНАЙ ХА’МЭЛУХА У’МОШЭЛ БА’ГОЙИМ |
ибо Он царь даже и для язычников – над всеми народами властвует только Он. |
|
(30) Будут есть и простираться (в поклоне) все тучные земли, пред Ним на колени станут все нисходящие в прах, но душу его не будет животворить. (30) АХЭЛУ ВА’ЙИШТАХАВУ КОЛ ДИШНЭ ЭРЭЦ ЛЭФАНАВ ЙИХРЭ’У КОЛ ЙОРЭДЭ АФАР ВЭ’НАФШО ЛО ХИЙА |
Преклонятся пред Ним все сильные и здоровые, преклонятся пред Ним все нисходящие в прах, |
|
(31) Семя, что служить Ему будет, ему называться по (имени) моего Господина (из рода) в род. (31) ЗЭРА ЙА’АВДЭНУ ЙЭСУПАР Л’АДОНАЙ ЛА’ДОР |
и будут служить Ему поколения новые и ждать от Него подмоги во всех делах. И будут они навеки зваться Господними, и тем, кто родится после под небом одним, |
|
(32) Придут и поведают о Его праведности, народу рожденному (о том), что Он содеял. (32) ЙАВО’У ВЭ’ЙАГИДУ ЦИДКАТО ЛЭ’АМ НОЛАД КИ АСА |
будут рассказывать, как рассказываем сегодня мы, о Божьих делах и о том, что всегда мы с Ним. |
Tehilim 22 – Westminster Leningrad Codex | ˄ Наверх ˄ |
Tehilim 22 – Aleppo Codex |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
|
![]() |
![]() |