|
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
(1)
Управителю, вразумление, для сынов Кораха.
(1) ЛА’МЭНАЦЭ’АХ МАСКИЛ ЛИ’ВНЭ КОРАХ |
||
(2) Как лань порывается к водным руслам, так душа моя к Тебе порывается, Б-же. (2) КЭ’АЙАЛ ТА’АРОГ АЛ АФИКЭ МАЙИМ КЭН НАФШИ ТА’АРОГ ЭЛЭХА ЭЛОХИМ |
Как олень устремляется к чистой воде, так стремится душа моя к Богу везде, |
|
(3) Жаждет душа моя Б-га, Б-га живого: когда приду и явлюсь (пред) лицо Б-га? (3) ЦАМЭ’А НАФШИ Л’ЭЛОХИМ ЛЭ’ЭЛ ХАЙ МАТАЙ АВО ВЭ’ЭРА’Э ПЭНЭ ЭЛОХИМ |
жаждет Бога живого она. | |
(4) Мне слеза моя хлебом была днём и ночью, когда мне всякий день говорят: Где твой Б-г? (4) ХАЙЭТА ЛИ ДИМ’АТИ ЛЭХЭМ ЙОМАМ ВА’ЛАЙЛА БЭ’ЭМОР ЭЛАЙ КОЛ ХА’ЙОМ АЙЭ ЭЛОХЭХА |
Надо мною глумились, не зная стыда: – Где же Бог твой? – и были мне слёзы тогда вместо хлеба и вместо вина. |
|
(5) Вспоминая такое, изливаю во мне душу мою: как я проходил в сонме (людном), с ними шествовал к Дому Б-жьему, с гласом торжества и благодарения, многолюдье праздничное. (5) ЭЛЭ ЭЗКЭРА ВЭ’ЭШПЭХА АЛАЙ НАФШИ КИ Э’ЭВОР БА’САХ ЭДАДЭМ АД БЭТ ЭЛОХИМ БЭ’КОЛ РИНА ВЭ’ТОДА ХАМОН ХОГЭГ |
Вспоминаю об этом с великой тоской, ибо прежде ходил с многолюдной толпой, гласом радости полнился рот… |
|
(6) Что ты никнешь, душа моя, и клокочешь во мне? Уповай на Б-га, ибо ещё благодарить Его буду (за) спасения, (от) Его лица (мне ниспосланные)! (6) МА ТИШТОХАХИ НАФШИ ВА’ТЭХЭМИ АЛАЙ ХОХИЛИ Л’ЭЛОХИМ КИ ОД ОДЭНУ ЙЭШУ’ОТ ПАНАВ |
Что поникла, душа, что скорбишь ты во мне? Только Господу верь наяву и во сне, уповай – Он спасенье пошлёт. |
|
(7) Мой Б-г, во мне душа моя никнет, оттого что вспоминаю Тебя: с земли Йардена, и обитатели Хермона, с горы Миц'ар. (7) ЭЛОХАЙ АЛАЙ НАФШИ ТИШТОХАХ АЛ КЭН ЭЗКОРХА МЭ’ЭРЭЦ ЙАРДЭН ВЭ’ХЭРМОНИМ МЭ’ХАР МИЦ’АР |
||
(8) Бездна бездну зовёт при гласе Твоих водостоков, все валы Твои и волны Твои надо мною прошли. (8) ТЭХОМ ЭЛ ТЭХОМ КОРЭ ЛЭ’КОЛ ЦИНОРЭХА КОЛ МИШБАРЭХА ВЭ’ГАЛЭХА АЛАЙ АВАРУ |
Бездна бездну зовёт голосами земли; над моей головою все воды прошли: реки бед и несчастий моря. |
|
(9) Днём заповедал Господь милость Свою, а ночью Ему песнь со мною, молитва Б-гу жизни моей. (9) ЙОМАМ ЙЭЦАВЭ АДОНАЙ ХАСДО У’ВА’ЛАЙЛА ШИРО ИМИ ТЭФИЛА ЛЭ’ЭЛ ХАЙАЙ |
Но и в утренний час, и в полуденный зной твёрдо знаю – Твоё милосердье со мной, к Богу жизни – молитва моя. |
|
(10) Говорю я Б-гу, моей скале: Зачем Ты забыл меня? Зачем мне мрачным ходить под гнётом врага? (10) ОМЭРА ЛЭ’ЭЛ САЛ’И ЛАМА ШЭХАХТАНИ ЛАМА КОДЭР ЭЛЭХ БЭ’ЛАХАЦ ОЙЭВ |
||
(11) Убийственным в кости мои позорят меня мои теснители, говоря мне всякий день: Где твой Б-г? (11) БЭ’РЭЦАХ БЭ’АЦМОТАЙ ХЭРЭФУНИ ЦОРЭРАЙ БЭ’ОМРАМ ЭЛАЙ КОЛ ХА’ЙОМ АЙЭХ ЭЛОХЭХА |
Донимают меня и позорят враги: – Где же Бог твой? И вот я прошу: – Помоги! Ты твердыня моя и оплот. |
|
(12) Что ты никнешь, душа моя, и что клокочешь во мне? Уповай на Б-га, ещё благодарить Его буду! (Он) спасения (пред) моим лицом и мой Б-г! (12) МА ТИШТОХАХИ НАФШИ У’МА ТЭХЭМИ АЛАЙ ХОХИЛИ Л’ЭЛОХИМ КИ ОД ОДЭНУ ЙЭШУ’ОТ ПАНАЙ В’ЭЛОХАЙ |
Что поникла, душа, что стенаешь во мне? Только Господу верь наяву и во сне; уповай – Он спасенье пошлёт! |
Tehilim 42 – Westminster Leningrad Codex | ˄ Наверх ˄ |
Tehilim 42 – Aleppo Codex |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
|
![]() |
![]() |