◄  Tehilim 48 – תהלים מח  ►
“Песнь о великом городе” – 15 lines
Shir mizmor li'bneh Korah
Псалом 48 (в христианской нумерации – 47).
Гимн красе Иерусалима и его Храма. По всей видимости, этот псалом пели паломники в Иерусалимский Храм.
Эта глава посвящена Иерушалаиму, несмотря на то, что название города не упоминается, вместо него – град Всемогущего Господа (9), город нашего Бога (9), царя великого град (3). Глава описывает паломнический праздник в Иерушалаиме.
“Композиция”: Эту главу условно можно разделить на четыре части: 1. великолепие Сиона (стихи 2-4); 2. оцепенение царей при виде Иерушалаима (стихи 5-8); 3. восхваления Господу (стихи 9-11); 4. призыв радоваться и веселиться, обходя гору Сион и рассказать о городе потомкам (стихи 12-15).
В стихах 2-4 речь идёт о величии Господа и города, в котором Он прославляется. В стихах 5-9 говорится о смятении врагов Сиона и о славе Господа, наведшего на них этот страх. В стихах 10-15 звучат славословия в адрес Сиона и Бога, хранящего его во веки и веки.
Теилим 48:vk.com/wall-141103832_285(01/07/2021)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
(1) Песнь, псалом, для сынов Кораха.
(1) ШИР МИЗМОР ЛИ’ВНЭ КОРАХ
 
(2) Велик Господь и достохвален
в городе нашего Б-га, (на) горе Святыни Его.

(2) ГАДОЛ АДОНАЙ У’МХУЛАЛ МЭ’ОД
БЭ’ИР ЭЛОХЭНУ ХАР КОДШО
 
(3) Прекраснейшее (в) крае, радость всей земли
– гора Цион, склоны северные,
град царя великого.

(3) ЙЭФЭ НОФ МЭСОС КОЛ ХА’АРЭЦ
ХАР ЦИЙОН ЙАРКЭТЭ ЦАФОН
КИРЙАТ МЭЛЭХ РАВ
  Возвышенность эта прекрасна бездонно –
все знают: на северной части Сиона
есть город Царя – красоты торжество,
(4) Б-г в его дворцах
ведом как твердыня.

(4) ЭЛОХИМ БЭ’АРМЭНОТЭХА
НОДА ЛЭ’МИСГАВ
  и Бог охраняет жилища его.
(5) Ибо вот цари условились,
прошли вместе.

(5) КИ ХИНЭ ХА’МЭЛАХИМ НО’АДУ
АВЭРУ ЙАХДАВ
  Соседние страны на нас ополчились,
цари собрались, но, придя, изумились,
(6) Они (лишь) увидели, тот(час) изумились,
пришли в смятение, стали метаться.

(6) ХЭМА РА’У КЭН ТАМАХУ
НИВХАЛУ НЭХПАЗУ
  увидели город – смутились, страшась,
и в бегство пустились в безрадостный час.
(7) Дрожь охватила их там,
содрогание, как у рождающей,

(7) РЭ’АДА АХАЗАТАМ ШАМ
ХИЛ КА’ЙОЛЭДА
  Им мука была, как у женщин при родах;
(8) (Словно) от ветра восточного,
(что) крушит корабли Таршиша.

(8) БЭ’РУ’АХ КАДИМ
ТЭШАБЭР ОНИЙОТ ТАРШИШ
  их Бог сокрушил на земле и на водах,
(9) Как слышали мы, такое видели
в городе Господа воинств, в городе нашего Б-га,
его да утвердит Б-г навек! <Вверх!>

(9) КА’АШЭР ШАМАНУ КЭН РА’ИНУ
БЭ’ИР АДОНАЙ ЦЭВА’ОТ БЭ’ИР ЭЛОХЭНУ
ЭЛОХИМ ЙЭХОНЭ’НЭХА АД ОЛАМ СЭЛА
  и больше нигде их не видел никто:
случилось, как мы уповали на то.
(10) Мы помышляли о Твоей милости, Б-же,
посреди Твоего чертога.

(10) ДИМИНУ ЭЛОХИМ ХАСДЭХА
БЭ’КЭРЭВ ХЭХАЛЭХА
  О милости наша молитвы просила,
(11) Как Имя Твоё, Б-же,
так хвала Тебе на краях земли:
праведности полна десница Твоя.

(11) КЭ’ШИМХА ЭЛОХИМ
КЭН ТЭХИЛАТЭХА АЛ КАЦВЭ ЭРЭЦ
ЦЭДЭК МАЛЭ’А ЙЭМИНЭХА
  о Божьей деснице, где правда и сила,
(12) Возвеселится гора Цион,
возликуют дочери Йеуды
из-за Твоих судов.

(12) ЙИСМАХ ХАР ЦИЙОН
ТАГЭЛНА БЭНОТ ЙЭХУДА
ЛЭМА’АН МИШПАТЭХА
  и радостью полнятся все города
великого блага Господня суда.
(13) Идите вокруг Циона и окружите его,
сочтите его башни,

(13) СОБУ ЦИЙОН ВЭ’ХАКИФУХА
СИФРУ МИГДАЛЭХА
  Сион обойдите и труд себе дайте –
все башни его и дворцы сосчитайте,
(14) Обратите сердце ваше к укреплениям его,
обозревайте его дворцы,
чтобы вам рассказать роду позднейшему.

(14) ШИТУ ЛИБЭХЭМ ЛЭ’ХЭЛА
ПАСЭГУ АРМЭНОТЭХА
ЛЭМА’АН ТЭСАПЭРУ ЛЭ’ДОР АХАРОН
  измерьте его крепостные валы,
найдите слова для высокой хвалы,
(15) Ибо это Б-г, Б-г наш (во)век и вечно,
Он нас будет вести до (самой) смерти.

(15) КИ ЗЭ ЭЛОХИМ ЭЛОХЭНУ ОЛАМ ВА’ЭД
ХУ ЙЭНАХАГЭНУ АЛ МУТ
  чтоб гордо поведать грядущему роду,
что это Господь проявляет заботу:
Он Бог наш навеки, Он дал нам пути,
по ним Он и дальше нас будет вести.
Tehilim 48 – Westminster Leningrad Codex Tehilim 48 – Aleppo Codex
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150