◄  Tehilim 50 – תהלים נ  ►
“Псалом о жертве духовной” – 23 lines
Mizmor le'Asaf El Elohim Adonai diber va'yikra aretz mi'mizrah shemesh ad mebo'o
Псалом 50 (в христианской нумерации – 49).
Псалом, повествующий о том, что произойдёт перед правлением царя-Машиаха, в соответствии с пророчеством Йоэля (4:1): “В те дни, в то время, когда Я верну пленных Иегуды и Иерусалима, соберу все народы в долине Йегошафата и там буду судиться с ними...”.
“Композиция”: Эту главу условно можно разделить на четыре части: 1. явление Бога-судьи (1-7); 2. о жертвоприношениях (8-15); 3. обвинения злодею (16-22); 4. слова, обращенные к праведнику (23).
Теилим 50:vk.com/wall-141103832_203(14/01/2021)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
(1) Псалом для Асафа. Судья над судьями, Господь,
Он изрек, и Он призовет землю
от восхода солнца и до его захода.

(1) МИЗМОР ЛЭ’АСАФ ЭЛ ЭЛОХИМ АДОНАЙ
ДИБЭР ВА’ЙИКРА АРЭЦ
МИ’МИЗРАХ ШЭМЭШ АД МЭВО’О
  Всем странам от восхода до заката
Господь глаголет; откровенье свято.
(2) С Циона, красы все(ленской), Б-г явится,
(2) МИ’ЦИЙОН МИХЛАЛ ЙОФИ ЭЛОХИМ ХОФИ’А
  Он призывает с высоты Сиона,
чья красота воистину бездонна.
(3) Придёт наш Б-г и (более) глух не будет,
огонь будет пред Ним пожирать,
а вокруг Него (буря) неистова очень.

(3) ЙАВО ЭЛОХЭНУ ВЭ’АЛ ЙЭХЭРАШ
ЭШ ЛЭФАНАВ ТОХЭЛ
У’СВИВАВ НИС’АРА МЭ’ОД
  Господь идёт, чтоб суд вершить над нами,
а перед ним – сжигающее пламя,
и с каждым шагом буря завывает;
(4) Он призовёт небо свыше
и землю на суд за Его народ:

(4) ЙИКРА ЭЛ ХА’ШАМАЙИМ МЭ’АЛ
ВЭ’ЭЛ ХА’АРЭЦ ЛА’ДИН АМО
  и землю Он, и небо призывает:
(5) Соберите ко Мне милостивых Моих,
со Мной завет заключивших над жертвой!

(5) ИСФУ ЛИ ХАСИДАЙ
КОРЭТЭ ВЭРИТИ АЛЭ ЗАВАХ
  – Все, кто со Мною быть в союзе хочет,
кто честен – пред Мои предстаньте очи,
(6) И поведают небеса Его праведность
(и) что Б-г есть судья. <Вверх!>

(6) ВА’ЙАГИДУ ШАМАЙИМ ЦИДКО
КИ ЭЛОХИМ ШОФЭТ ХУ СЭЛА
  и сказано вам будет небесами,
что Я – ваш Бог и Я – судья над вами.
(7) Слушай, Мой народ, и Я изрекать буду,
Исраэль, и против тебя Я представлю свидетельство!
Б-г, твой Б-г Я.

(7) ШИМ’А АМИ ВА’АДАБЭРА
ЙИСРАЭЛ ВЭ’А’ИДА БАХ
ЭЛОХИМ ЭЛОХЭХА АНОХИ
  О Мой народ! Я говорю с тобою:
мои слова, в которых много боли,
(8) Не за твои заклания назидаю тебя
и (не за) твои всесожжения предо Мною всегда.

(8) ЛО АЛ ЗЭВАХЭХА ОХИ’ХЭХА
ВЭ’ОЛОТЭХА ЛЭ’НЭГДИ ТАМИД
  пусть прозвучат как предостереженье,
но не за жертвы, не за всесожженья.
(9) Не возьму из твоего дома быка,
из твоих загонов – козлов.

(9) ЛО ЭКАХ МИ’БЭТЭХА ФАР
МИ’МИХЛЭ’ОТЭХА АТУДИМ
  Что Мне телец, мычащий монотонно,
что Мне козёл из твоего загона?
(10) Ибо Моё всё лесное зверьё,
(дикий) скот на тысяче гор,

(10) КИ ЛИ ХОЛ ХАЙТО ЙА’АР
БЭХЭМОТ БЭ’ХАРЭРЭ АЛЭФ
  Все, кто на брюхе, на ногах и крыльях,
(11) Я знаю всякую птицу горную,
и живность полевая при Мне.

(11) ЙАДАТИ КОЛ ОФ ХАРИМ
ВЭ’ЗИЗ САДАЙ ИМАДИ
 
(12) Будь Я голоден, тебе не сказал бы,
ибо Моя вселенная (со всем) её наполняющим.

(12) ИМ ЭР’АВ ЛО ОМАР ЛАХ
КИ ЛИ ТЭВЭЛ У’МЛО’АХ
  принадлежат Тому, Кто сотворил их.
(13) Разве ем Я мясо могучих (быков)
и кровь козлов пью?!

(13) ХА’ОХАЛ БЭСАР АБИРИМ
ВЭ’ДАМ АТУДИМ ЭШТЭ
  Я разве ем зарезанных на камне
и разве кровь потребна для питья мне?
(14) Принеси Б-гу жертву признания
и воздай Всевышнему обеты твои!

(14) ЗЭВАХ Л’ЭЛОХИМ ТОДА
ВЭ’ШАЛЭМ ЛЭ’ЭЛЙОН НЭДАРЭХА
  Когда скорбишь ты, ибо душат беды,
Всевышнему воздай свои обеты.
(15) И призывай Меня в день утеснения,
Я тебя вызволю, (за то что) ты Меня чтил.

(15) У’КРА’ЭНИ БЭ’ЙОМ ЦАРА
АХАЛЭЦХА У’ТХАБЭДЭНИ
  Ты призови, и Я тебя избавлю –
наедине с бедою не оставлю,
и звук благоговейных песнопений –
вот лучшее из жертвоприношений!
(16) А нечестивому Б-г говорит:
Зачем тебе (пере)сказывать законы Мои
и возносить Мой завет на твои уста?

(16) ВЭ’ЛА’РАША АМАР ЭЛОХИМ
МА ЛЭХА ЛЭ’САПЭР ХУКАЙ
ВА’ТИСА ВЭРИТИ АЛЭ ФИХА
  Злодею же твердит Господь иное:
– Зачем ты бьёшь поклоны предо Мною,
Мои слова устами произносишь,
но Мой Завет в душе своей не носишь?
(17) Но ты наставление ненавидишь
и бросаешь речи мои позади себя.

(17) ВЭ’АТА САНЭТА МУСАР
ВА’ТАШЛЭХ ДЭВАРАЙ АХАРЭХА
  Зачем ты бьёшь поклоны предо Мною,
Мои слова оставив за спиною?
(18) Если видел ты вора, с ним ты желал (быть),
и с прелюбодеями доля твоя,

(18) ИМ РА’ИТА ГАНАВ ВА’ТИРЭЦ ИМО
ВЭ’ИМ МЭНА’АФИМ ХЭЛКЭХА
  Ты выбрал путь, преступное содеяв,
среди воров, среди прелюбодеев.
(19) свой рот распускаешь ко злу,
а свой язык прилагаешь к обману.

(19) ПИХА ШАЛАХТА ВЭ’РА’А
У’ЛШОНЭХА ТАЦМИД МИРМА
  Твои уста всегда коварно-лживы;
ведь ты во имя власти и наживы,
(20) Сидишь, брата своего оговариваешь,
сыну матери твоей вменяешь позорное.

(20) ТЭШЭВ БЭ’АХИХА ТЭДАБЭР
БЭ’ВЭН ИМЭХА ТИТЭН ДОФИ
  во имя сладострастья и разврата
не пощадишь ни матери, ни брата!
(21) Такое ты делал, но Я молчал,
ты вообразил, будто Я как ты.
Назидать тебя буду и расставлю пред глазами твоими.

(21) ЭЛЭ АСИТА ВЭ’ХЭХЭРАШТИ
ДИМИТА ХЭЙОТ ЭХЙЭ ХАМОХА
ОХИ’ХАХА ВЭ’Э’ЭРХА ЛЭ’ЭНЭХА
  Когда в свою ты погружался скверну,
Я промолчал, и ты решил, наверно,
что Я, твой Господин, тебе подобен –
как ты, коварен, и хитёр, и злобен.
(22) Поймите же это, Б-га забывшие,
не то растерзаю, и никто не избавит!

(22) БИНУ НА ЗОТ ШОХЭХЭ ЭЛО’АХ
ПЭН ЭТРОФ ВЭ’ЭН МАЦИЛ
  О грешники, забывшие про Бога!
Мой суд суров и наказанье строго:
изобличу вас, чтобы знали люди –
ни от кого спасенья вам не будет!
(23) Кто приносит жертву признания, тот Меня чтит,
а кто путь полагает, тому дам узреть спасение Б-жье.

(23) ЗОВЭ’АХ ТОДА ЙЭХАБЭДАНЭ’НИ
ВЭ’САМ ДЭРЭХ АР’ЭНУ БЭ’ЙЭША ЭЛОХИМ
  А кто приносит с жертвой покаянье,
тому всегда Моё благодеянье,
и кто печётся о своей дороге,
тот обретёт своё спасенье в Боге.
Tehilim 50 – Westminster Leningrad Codex Tehilim 50 – Aleppo Codex
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150