◄  Tehilim 60 – תהלים ס  ►
“Мольба о защите и торжество” – 14 lines
La'menase'ah al shushan edut michtam le'David le'lamed
Псалом 60 (в христианской нумерации – 59).
Эту молитву царь Давид составил после победы над Арамом. Но в ней он говорит не столько о победе, сколько о прошлых и будущих поражениях, он вспоминает о гибели царя Шауля в битве с филистимлянами (р. Саадия-гаон), он вспоминает многих погибших в битве (Таргум), он предсказывает будущие поражения, которые отнимут плоды победы (Раши). Но одновременно он убеждён, что горечь будущих поражений сменится победами.
“Композиция”: Эту главу условно можно разделить на три части: 1. стенание о поражении и покинутости Богом (3-6); 2. моление об исполнении данных Всевышним пророчеств (7-10); 3. уверенность в поддержке Господа (11-14). Эта глава – пятая и последняя в группе михтам.
Теилим 60:vk.com/wall-141103832_217(10/02/2021)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
(1) Управителю, на лилии,
свидетельство, златой,
от Давида, чтобы учить.

(1) ЛА’МЭНАЦЭ’АХ АЛ ШУШАН
ЭДУТ МИХТАМ
ЛЭ’ДАВИД ЛЭ’ЛАМЭД
 
(2) Когда он сражался с Арам-Наараим
и с Арам-Цова,
и вернулся Йоав и разбил Эдома
в соляной долине,
двенадцать тысяч.

(2) БЭ’ХАЦОТО ЭТ АРАМ НАХАРАЙИМ
ВЭ’ЭТ АРАМ ЦОВА
ВА’ЙАШОВ ЙО’АВ ВА’ЙАХ ЭТ ЭДОМ
БЭ’ГЭ МЭЛАХ
ШЭНЭМ АСАР АЛЭФ
 
(3) Б-же, Ты нас покинул, Ты прорыв в нас содеял,
Ты негодовал, – возвратись к нам!

(3) ЭЛОХИМ ЗЭНАХТАНУ ФЭРАЦТАНУ
АНАФТА ТЭШОВЭВ ЛАНУ
  Господь, Ты нас отринул, прогневался на нас,
Ты сокрушил нас, Боже, и это неспроста.
(4) Ты сотряс землю, разверз её,
– исцели разломы её, ибо она пошатнулась!

(4) ХИР’АШТА ЭРЭЦ ПЭЦАМТА
РЭФА ШЭВАРЭХА ХИ МАТА
  Верни нам состраданье – ведь землю Ты потряс,
и расколол на части, и вот она пуста.
(5) Твоему народу Ты дал видеть тяжкое,
напоил нас вином, (вином) отравным.

(5) ХИР’ИТА АМЭХА КАША
ХИШКИТАНУ ЙАЙИН ТАР’ЭЛА
  Жесткого паденья и горького вина,
когда Ты нас оставил, хлебнули мы сполна.
(6) Ты дашь Тебя боящимся знамя,
чтоб знаменовать себя ради истины. <Вверх!>

(6) НАТАТА ЛИ’РЭ’ЭХА НЭС
ЛЭ’ХИТНОСЭС МИПЭНЭ КОШЭТ СЭЛА
  Так подари же знамя боящимся Тебя,
чтобы они с Тобою за истиной пошли,
(7) Чтобы вызволены были Тобою любимые,
спаси десницей Твоей и ответь мне!

(7) ЛЭМА’АН ЙЭХАЛЭЦУН ЙЭДИДЭХА
ХОШИ’А ЙЭМИНЭХА ВА’АНЭНИ
  спаси Своей десницей и, праведных любя,
избавь людей от бедствий и землю исцели!
(8) Б-г говорил в Своем святом (духе пророческом),
я восторжествую, разделю Шхем
и низину Сукот обмерю.

(8) ЭЛОХИМ ДИБЭР БЭ’КОДШО
Э’ЛОЗА АХАЛЭКА ШЭХЭМ
ВЭ’ЭМЭК СУКОТ АМАДЭД
  И Бог меня услышал в святилище Своём
и повелел расширить мой строящийся дом:
(9) Мне Гилад и мне Менаше,
и Эфраим – крепость моей главы,
Йеуда – мой законодатель.

(9) ЛИ ГИЛ’АД ВЭ’ЛИ МЭНАШЭ
ВЭ’ЭФРАЙИМ МА’ОЗ РОШИ
ЙЭХУДА МЭХОКЭКИ
  «В Шхем и его долины вернусь Я, как домой,
опять Моими будут Менаше и Гильад,
Иуда и Эфраим – оплот защитный Мой,
(10) Моав – моя умывальная чаша,
на Эдом мой башмак брошу,
обо мне, Плешет, восклицай!

(10) МО’АВ СИР РАХЦИ
АЛ ЭДОМ АШЛИХ НА’АЛИ
АЛАЙ ПЭЛЭШЭТ ХИТРО’А’Й
  Моав – с водою чаша, где ручейки звенят;
на земли филистимлян Я брошу свой башмак
и на полях Эдома оставлю тот же знак».
(11) Кто вёл меня на укреплённый город?
Кто направлял меня вплоть до Эдома?

(11) МИ ЙОВИЛЭНИ ИР МАЦОР
МИ НАХАНИ АД ЭДОМ
  Кто сдаст мне вражью крепость и кто введёт в Эдом?
(12) Не Ты ли, Б-же, покинул нас,
и Ты не выступил, Б-же, с войсками нашими!

(12) ХА’ЛО АТА ЭЛОХИМ ЗЭНАХТАНУ
ВЭ’ЛО ТЭЦЭ ЭЛОХИМ БЭ’ЦИВ’ОТЭНУ
  Всё это Ты, когда-то отринувший меня.
(13) Даруй нам помощь от теснителя,
и тщетно людское спасение!

(13) ХАВА ЛАНУ ЭЗРАТ МИ’ЦАР
ВЭ’ШАВ ТЭШУ’АТ АДАМ
  Ты дашь войскам отвагу, Ты укрепишь мой дом
и воинам поможешь, от вражьих стрел храня.
Тщета – людская помощь; с Тобою мы сильны,
(14) С Б-гом содеем ратное,
и Он попирать будет наших теснителей.

(14) Б’ЭЛОХИМ НА’АСЭ ХАЙИЛ
ВЭ’ХУ ЙАВУС ЦАРЭНУ
  и Ты низложишь силу врагов моей страны.
Tehilim 60 – Westminster Leningrad Codex Tehilim 60 – Aleppo Codex
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150