◄  Tehilim 66 – תהלים סו  ►
“Песнь о великих делах Божьих” – 20 lines
La'menase'ah shir mizmor hari'u l'Elohim kol ha'aretz
Псалом 66 (в христианской нумерации – 65).
Этот псалом царь Давид составил после того, как “даровал Господь Давиду и всему народу его покой от всех врагов”. Гимн, прославляющий Всевышнего за собрание изгнанников наших. Этот гимн исполняли в Храме во время жертвоприношения в честь отступившей беды.
“Композиция”: Эту главу условно можно разделить на четыре части: 1. стихи 1-4 – прелюдия, призыв ко всей земле восхвалять Господа; 2. описание чудес, явленных Всевышним в древние времена, и описание испытаний, которым Он подверг Свой народ (5-12): в стихах 5-7 содержится призыв воззреть на дела Господа, а именно, на разделение вод Чермного моря и, возможно, также на разделение вод Иордана; в стихах 8-12 говорится, что во время написания псалма народ Божий находился в тяжёлых обстоятельствах и нуждался во вмешательстве Бога; 3. обещание исполнить обеты, данные автором в час бедствия (13-15); 4. благодарение за то, что молитва поэта была услышана Господом (16-20).
Теилим 66:vk.com/wall-141103832_88(02/06/2019)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
(1) Управителю, песнь, псалом. Восклицайте вы Б-гу, вся земля!
(1) ЛА’МЭНАЦЭ’Я ШИР МИЗМОР ХАРИ’У Л’ЭЛОХИМ КОЛ ХА’АРЭЦ
 
(2) Воспойте славу Его Имени, воздайте славу, хвалу Ему!
(2) ЗАМЭРУ ХЭВОД ШЭМО СИМУ ХАВОД ТЭХИЛАТО
  Трубите Богу, пусть прозвучит хвала,
воздайте славу в самых чистых словах.
(3) Скажите Б-гу: Сколь грозны Твои дела! Из-за великой мощи Твоей отрекаются пред Тобою Твои враги.
(3) ИМРУ Л’ЭЛОХИМ МА НОРА МА’АСЭХА БЭ’РОВ УЗЭХА ЙЭХАХАШУ ЛЭХА ОЙЭВЭХА
  Скажите Богу: как славны Твои дела –
мощи Твоей любой покорится враг.
(4) Вся земля, они (в поклоне) Тебе простираются, и Тебя они воспевают, воспевают Имя Твое. <Вверх!>
(4) КОЛ ХА’АРЭЦ ЙИШТАХАВУ ЛЭХА ВИ’ЗАМЭРУ ЛАХ ЙЭЗАМЭРУ ШИМХА СЭЛА
  Ты – Создатель и Ты – владыка всего;
земля трепещет от имени Твоего.
(5) Идите и узрите созидания Б-жьи, Он грозен содеянным над человеческими сынами!
(5) ЛЭХУ У’Р’У МИФ’АЛОТ ЭЛОХИМ НОРА АЛИЛА АЛ БЭНЭ АДАМ
  Идите, взгляните на Господни дела:
к людям земли Он грозен, но справедлив.
(6) Он превратил море в сушу, реку они перешли ногами (своими), – там возрадуемся в Нём.
(6) ХАФАХ ЙАМ ЛЭ’ЙАБАША БА’НАХАР ЙА’АВРУ ВЭ’РАГЭЛ ШАМ НИСМЭХА БО
  Его рука нас за собой вела,
мы море прошли, стопы не замочив.
(7) Он властен в Своем геройстве вовек, Его глаза обозревать племена будут, – мятежные не возвысятся. <Вверх!>
(7) МОШЭЛ БИ’ГВУРАТО ОЛАМ ЭНАВ БА’ГОЙИМ ТИЦПЭНА ХА’СОРЭ’РИМ АЛ ЙАРУМУ ЛАМО СЭЛА
  Очи Всевышнего на народы глядят,
и всех нечестивцев Его остановит взгляд.
(8) Благословляйте, народы, нашего Б-га, и провозгласите хвалу Ему!
(8) БАРЭХУ АМИМ ЭЛОХЭНУ ВЭ’ХАШМИ’У КОЛ ТЭХИЛАТО
  Славьте, народы, Господа наших сил,
благословен да будет в молитвах Бог!
(9) Он сохранил нашу душу в живых и не дал пошатнуться нашей ноге.
(9) ХА’САМ НАФШЭНУ БА’ХАЙИМ ВЭ’ЛО НАТАН ЛА’МОТ РАГЛЭНУ
  Наши ноги Он на земле укрепил,
в наших душах вечную жизнь зажёг.
(10) Ибо Ты проверил нас, Б-же, Ты нас выплавил, как серебро выплавляют.
(10) КИ ВЭХАНТАНУ ЭЛОХИМ ЦЭРАФТАНУ КИ’ЦРОФ КАСЭФ
  Ты испытал нас, Боже, в горестный час,
как серебро очищая, Ты переплавил нас.
(11) Ты дал нам войти в ловушку, положил гнет нам на чресла,
(11) ХАВЭТАНУ ВА’МЭЦУДА САМТА МУ’АКА ВЭ’МОТНЭНУ
 
(12) Ты верхом посадил человека на голову нам, вошли мы в огонь и в воду, и Ты (же) нас вывел к довольству.
(12) ХИРКАВТА ЭНОШ ЛЭ’РОШЭНУ БАНУ ВА’ЭШ У’ВА’МАЙИМ ВА’ТОЦИ’ЭНУ ЛА’РЭВАЙА
  В огонь и воду мы за Тобой пошли,
и Ты привёл к свободе в нашей судьбе.
(13) Приду я в Твой Дом с возношениями, исполню мои обеты Тебе,
(13) АВО ВЭТЭХА ВЭ’ОЛОТ АШАЛЭМ ЛЭХА НЭДАРАЙ
  От сердца воздам Тебе обеты мои,
всесожжения жертву я принесу Тебе.
(14) что изъявили мои уста и изрек мой рот, когда тесно мне было.
(14) АШЭР ПАЦУ СЭФАТАЙ ВЭ’ДИБЭР ПИ БА’ЦАР ЛИ
 
(15) Возношения тучные вознесу я Тебе, с воскурением (от) овнов, приготовлю быков с козлами. <Вверх!>
(15) ОЛОТ МЭХИМ А’АЛЭ ЛАХ ИМ КЭТОРЭТ ЭЛИМ Э’ЭСЭ ВАКАР ИМ АТУДИМ СЭЛА
  Поднимется вверх в звуках молитвенных слов
горящий тук овнов, волов и козлов.
(16) Идите, слушайте, и я расскажу, – (вы), все Б-га боящиеся, – что Он содеял для моей души.
(16) ЛЭХУ ШИМ’У ВА’АСАПЭРА КОЛ ЙИР’Э ЭЛОХИМ АШЭР АСА ЛЭ’НАФШИ
  Придите, послушайте, и расскажу я вам,
(17) К Нему я устами моими взывал, и превозносил (тем, что) под моим языком.
(17) ЭЛАВ ПИ КАРАТИ ВЭ’РОМАМ ТАХАТ ЛЭШОНИ
  как устами своими я обратился к Нему,
(18) Если неправое усмотрел бы я в сердце моем, то не слушал бы мой Господин.
(18) АВЭН ИМ РА’ИТИ ВЭ’ЛИБИ ЛО ЙИШМА АДОНАЙ
  и Бог, услышав, поверил моим словам,
услышал и внял молению моему.
(19) Воистину, слышал Б-г, внял гласу молитвы моей.
(19) АХЭН ШАМА ЭЛОХИМ ХИКШИВ БЭ’КОЛ ТЭФИЛАТИ
  Не стал бы Он слушать, что говорю о Нём,
если б видел неправду в сердце моём.
(20) Благословен Б-г, Кто не отвел молитвы моей и Своей милости от меня!
(20) БАРУХ ЭЛОХИМ АШЭР ЛО ХЭСИР ТЭФИЛАТИ ВЭ’ХАСДО МЭ’ИТИ
  Господь не отверг моленья каждого дня
и милость Свою не отвратил от меня.
Tehilim 66 – Westminster Leningrad Codex Tehilim 66 – Aleppo Codex
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150