◄  Tehilim 69 – תהלים סט  ►
“Этот псалом посвящён изгнанию” – 37 lines
La'menase'ah al shoshanim le'David
Псалом 69 (в христианской нумерации – 68).
Молитва преследуемого, оболганного врагами и друзьями, о помощи и спасении от врагов.
“Композиция”: Эту главу условно можно разделить на три части: 1. описание страданий и молитва о спасении (2-22); 2. проклятия врагам (23-29); 3. песнь благодарения (30-37).
Стихи 2-5: сетование псалмопевца. Стихи 6-13: псалмопевец говорит о том, что гонения являются результатом его ревности по Богу. Стихи 14-19 молитва о помощи и избавлении. Стихи 20-22: подробно расписанные злодеяния его врагов. В стихах 23-29 псалмопевец взывает об отмщении нечестивым, а в стихах 30-37 снова молится и смиренно ожидает божественного вмешательства.
Теилим 69:vk.com/wall-141103832_98(02/10/2019)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
(1) Управителю, на лилиях, от Давида.
(1) ЛА’МЭНАЦЭ’Я АЛ ШОШАНИМ ЛЭ’ДАВИД
 
(2) Спаси меня, Б-же, ибо воды дошли до (исхода) души.
(2) ХОШИ’ЭНИ ЭЛОХИМ КИ ВА’У МАЙИМ АД НАФЭШ
  Помоги мне, Господь, ибо воды добрались до дыхания ныне.
(3) Тону я в трясине пучинной и неустойчив,
я вошел в глуби водные, и поток уносит меня.

(3) ТАВАТИ БИ’ВЭН МЭЦУЛА ВЭ’ЭН МА’ОМАД
БАТИ ВЭ’МА’АМАКЭ МАЙИМ ВЭ’ШИБОЛЭТ ШАТАФАТЭНИ
  Просто чудом я спасся из топи,
где не чувствовал дна под стопою –
(4) Я устал звать, пересохло горло мое, изникли глаза мои в уповании на моего Б-га.
(4) ЙАГАТИ ВЭ’КОР’И НИХАР ГЭРОНИ КАЛУ ЭНАЙ МЭЙАХЭЛ Л’ЭЛОХАЙ
  и теперь, посмотри, погибаю в ледяной и глубокой стремнине,
и гортань пересохла от вопля в ожидании встречи с Тобою.
(5) Больше, чем волос на моей голове, ненавидящих меня напрасно,
окрепли мои губители, мне враждебные ложно, чего я не отнял, то с меня (требуют) возвратить.

(5) РАБУ МИ’СА’АРОТ РОШИ СОНЭ’АЙ ХИНАМ
АЦЭМУ МАЦМИТАЙ ОЙЭВАЙ ШЭКЭР АШЭР ЛО ГАЗАЛТИ АЗ АШИВ
  А моих ненавистников больше, чем волос, покрывающих темя;
целый свет на меня ополчился – я же лишь на Тебя уповаю.
(6) Б-же, Ты знаешь мое безрассудство, и провины мои от Тебя не утаены.
(6) ЭЛОХИМ АТА ЙАДАТА ЛЭ’ИВАЛТИ ВЭ’АШМОТАЙ МИМЭХА ЛО НИХ’ХАДУ
  И чего никогда я не отнял, то врагам возвращаю всё время.
Помоги неразумному, Боже, – я грехи от Тебя не скрываю.
(7) Да не будут из-за меня пристыжены (те), кто на Тебя надеется, мой Господин, Господь воинств,
да не будут из-за меня опозорены (те), кто Тебя ищет, Б-г Исраэля!

(7) АЛ ЙЭВОШУ ВИ КОВЭХА АДОНАЙ ЭЛОХИМ ЦЭВА’ОТ
АЛ ЙИКАЛЭМУ ВИ МЭВАКШЭХА ЭЛОХЭ ЙИСРАЭЛ
  Да не стану причиною срама тем, кто помощи просит у Бога,
да не стану причиной безверья тем, кто Бога единого ищет,
(8) Ибо Тебя ради я терплю поношение, позор покрывает мое лицо.
(8) КИ АЛЭХА НАСАТИ ХЭРПА КИСЭТА ХЭЛИМА ФАНАЙ
  ибо ради Тебя я в позоре, жизнь моя в поношеньях убога,
(9) Отчужденным стал я для братьев моих, и чужим – для сынов моей матери.
(9) МУЗАР ХАЙИТИ ЛЭ’ЭХАЙ ВЭ’НОХРИ ЛИ’ВНЭ ИМИ
  стал чужим я для собственных братьев,
посторонним в родимом жилище.
(10) Ибо ревность по Доме Твоем снедала меня, и поношения Твоих поругателей на меня пали.
(10) КИ КИН’АТ БЭТЭХА АХАЛАТНИ ВЭ’ХЭРПОТ ХОРФЭХА НАФЭЛУ АЛАЙ
  Если Господа кто-то злословит, на меня поношенье ложится.
Я забочусь о доме Господнем, забывая заботы земные.
(11) Я плачу, (и) в посте душа моя, и то стало мне поношениями.
(11) ВА’ЭВКЭ ВА’ЦОМ НАФШИ ВА’ТЭХИ ЛА’ХАРАФОТ ЛИ
 
(12) Я сделал моей одеждою вретище и стал для них притчею.
(12) ВА’ЭТЭНА ЛЭВУШИ САК ВА’ЭХИ ЛАХЭМ ЛЭ’МАШАЛ
  Вот я вретище сделал одеждой – притчей стал,
(13) Обо мне (зло)словят в воротах сидящие и распевают хмельное пьющие.
(13) ЙАСИХУ ВИ ЙОШЭВЭ ША’АР У’НГИНОТ ШОТЭ ШЭХАР
  и злословье кружится:
обо мне у ворот разговоры и ехидные песни хмельные.
(14) А я, моя молитва к Тебе, Господи: (в) пору благоволения, Б-же,
по великой Твоей милости мне ответь верностью Твоего спасения.

(14) ВА’АНИ ТЭФИЛАТИ ЛЭХА АДОНАЙ ЭТ РАЦОН ЭЛОХИМ
БЭ’РОВ ХАСДЭХА АНЭНИ БЭ’ЭМЭТ ЙИШ’ЭХА
  Потому-то с мольбой обращаюсь я к Тому, Кто всё знает и видит:
(15) Извлеки из тины меня, чтоб не утонуть мне,
– да буду избавлен я от моих ненавистников, как от водных глубин.

(15) ХАЦИЛЭНИ МИ’ТИТ ВЭ’АЛ ЭТБА’А
ИНАЦЭЛА МИ’СОНЭ’АЙ У’МИ’МА’АМАКЭ МАЙИМ
  по великой Твоей благостыне помоги, извлеки из трясины!
(16) Да не унесет меня водный поток, и не поглотит меня пучина,
и не сомкнет надо мной свое устье колодец!

(16) АЛ ТИШТЭФЭНИ ШИБОЛЭТ МАЙИМ ВЭ’АЛ ТИВЛА’ЭНИ МЭЦУЛА
ВЭ’АЛ ТЭТАР АЛАЙ БЭ’ЭР ПИХА
  Да избавлюсь от вод я глубоких и от тех, кто меня ненавидит,
да застынут в стремнине потоки, да избегну я зева пучины!
(17) Ответь мне, Господи, ибо Твоя милость блага, по великому Твоему милосердию обратись ко мне!
(17) АНЭНИ АДОНАЙ КИ ТОВ ХАСДЭХА КЭ’РОВ РАХАМЭХА ПЭНЭ ЭЛАЙ
  О Господь милосердный и щедрый, отзовись и спаси мою душу;
(18) И не сокрой Твое лицо от раба Твоего, ибо тесно мне, поскорее ответь мне!
(18) ВЭ’АЛ ТАСТЭР ПАНЭХА МЭ’АВДЭХА КИ ЦАР ЛИ МАХЭР АНЭНИ
  изнемог я под натиском вражьим,
(19) Приблизься к моей душе, ее вызволи, из-за моих врагов меня искупи!
(19) КОРВА ЭЛ НАФШИ ГЭ’АЛА ЛЭМА’АН ОЙЭВАЙ ПЭДЭНИ
 
(20) Ты, Ты знаешь мое поношение, и мой стыд, и мой позор, пред Тобой все мои теснители.
(20) АТА ЙАДАТА ХЭРПАТИ У’ВОШТИ У’ХЛИМАТИ НЭГДЭХА КОЛ ЦОРЭ’РАЙ
  срам и стыд мой покой сокрушили.
(21) Поношение разбило сердце мое, и я тяжко болен;
я надеялся на кивок (сострадания), но нет (его), и на утешителей, но (их) не нашел.

(21) ХЭРПА ШАВЭРА ЛИБИ ВА’АНУША
ВА’АКАВЭ ЛА’НУД ВА’АЙИН ВЭ’ЛА’МНАХАМИМ ВЭ’ЛО МАЦАТИ
  Я искал у людей состраданья – утешителей не обнаружил:
(22) Они кладут мне в еду горечь, и в жажде моей меня поят уксусом.
(22) ВА’ЙИТЭНУ БЭ’ВАРУТИ РОШ ВЭ’ЛИ’ЦМА’И ЙАШКУНИ ХОМЭЦ
  подмешали в еду мою желчи, воду уксусом мне подменили.
(23) Пусть пред ними их стол западней станет, а мирное (станет) силком!
(23) ЙЭХИ ШУЛХАНАМ ЛИФНЭХЭМ ЛЭ’ФАХ ВЭ’ЛИ’ШЛОМИМ ЛЭ’МОКЭШ
  Ослепи ненавистников, Боже, сделай слабыми чресла отныне;
пусть их трапеза сетью им станет, накажи их едящих и пьющих.
(24) Да померкнут их глаза, чтоб не видеть, а их чресла всегда преткнутся!
(24) ТЭХШАХНА ЭНЭХЭМ МЭ’Р’ОТ У’МОТНЭХЭМ ТАМИД ХАМ’АД
 
(25) Излей на них негодованье Твое, и пыл Твоего гнева пусть их настигнет!
(25) ШЭФОХ АЛЭХЭМ ЗАМЭХА ВА’ХАРОН АПЭХА ЙАСИГЭМ
  Да настигнет их ярость Господня, да сгорят они в жаре пустыни,
(26) Да будет их замок опустошен, в их шатрах не быть обитателю!
(26) ТЭХИ ТИРАТАМ НЭШАМА БЭ’АХОЛЭХЭМ АЛ ЙЭХИ ЙОШЭВ
  их жильё да пустующим будет, а в шатрах да не будет живущих!
(27) Ибо Ты, кому нанес Ты удар, (того) они преследовали, и о боли сраженных Тобой сговариваются.
(27) КИ АТА АШЭР ХИКИТА РАДАФУ ВЭ’ЭЛ МАХ’ОВ ХАЛАЛЭХА ЙЭСАПЭРУ
  Тех злорадно они добивают, кто и так был наказан Всевышним;
(28) Воздай повинное за их вину, и да не будет им доступа к Твоему праведному!
(28) ТЭНА АВОН АЛ АВОНАМ ВЭ’АЛ ЙАВО’У БЭ’ЦИДКАТЭХА
  не для них справедливость Господня –
в их сердцах только злоба и скверна.
(29) Да будут стерты они из книги жизни и с праведными не будут записаны!
(29) ЙИМАХУ МИ’СЭФЭР ХАЙИМ ВЭ’ИМ ЦАДИКИМ АЛ ЙИКАТЭВУ
  И они за свои злодеянья в книге жизни да будут излишни –
имена их стоять недостойны рядом с теми, кто праведен верно.
(30) А я беден и болен, Твое спасение, Б-же, мне будет твердыней!
(30) ВА’АНИ АНИ ВЭ’ХО’ЭВ ЙЭШУ’АТЭХА ЭЛОХИМ ТЭСАГЭВЭНИ
 
(31) Восхвалю Имя Б-жье в песни и Его возвеличу в благодарении.
(31) АХАЛЭ’ЛА ШЭМ ЭЛОХИМ БЭ’ШИР ВА’АГАДЭЛЭНУ ВЭ’ТОДА
  Я же Господа в песнях восславлю, чтоб наполнили небо и землю;
(32) И (такое) у Господа лучше, чем бык (и) телец с рогом и копытом (крепким).
(32) ВЭ’ТИТАВ Л’АДОНАЙ МИ’ШОР ПАР МАКРИН МАФРИС
  это Господу будет угодней, чем сожженье тельца или овна.
(33) Увидят смиренные, возрадуются, Б-га вопрошающие, и оживет ваше сердце.
(33) РА’У АНАВИМ ЙИСМАХУ ДОРЭШЭ ЭЛОХИМ ВИ’ХИ ЛЭВАВХЭМ
  И промолвит Он ищущим Бога: – Я убогих и нищих приемлю, –
и смиренные, это услышав, возликуют в душе безусловно.
(34) Ибо слышит нищих Господь, и Своих узников Он не презрел.
(34) КИ ШОМЭ’А ЭЛ ЭВЙОНИМ АДОНАЙ ВЭ’ЭТ АСИРАВ ЛО ВАЗА
 
(35) Восхвалять Его будут небеса и земля, моря и все кишащее в них.
(35) ЙЭХАЛЭ’ЛУХУ ШАМАЙИМ ВА’АРЭЦ ЙАМИМ ВЭ’ХОЛ РОМЭС БАМ
  Да восхвалят единого Бога и моря, и земля с небесами,
(36) Ибо спасет Б-г Цион и построит города Йеуды, и они поселятся там и унаследуют (землю).
(36) КИ ЭЛОХИМ ЙОШИ’А ЦИЙОН ВЭ’ЙИВНЭ АРЭ ЙЭХУДА ВЭ’ЙАШЭВУ ШАМ ВИ’РЭШУХА
  ибо Он восстановит их праха города и селенья Сиона,
и вернутся Израиля дети, и Сион унаследуют сами,
(37) И семя Его рабов, они во владение ею вступят, и Его Имя любящие обитать будут на ней.
(37) ВЭ’ЗЭРА АВАДАВ ЙИНХАЛУХА ВЭ’ОХАВЭ ШЭМО ЙИШКЭНУ БАХ
  и потомство на нём утвердится под сияньем Господня Закона!
Tehilim 69 – Westminster Leningrad Codex Tehilim 69 – Aleppo Codex
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150