|
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
(1)
Идите, ликовать будем Господу, восклицать скале спасения нашего,
(1) ЛЭХУ НЭРАНЭНА Л’АДОНАЙ НАРИ’А ЛЭ’ЦУР ЙИШ’ЭНУ |
Придите, преклоним колени и Богу славу воспоём. |
|
(2) Предстанем пред лицом Его с благодарением с песнопениями восклицать Ему будем!
(2) НЭКАДЭМА ФАНАВ БЭ’ТОДА БИ’ЗМИРОТ НАРИ’А ЛО |
Твердыне нашего спасенья мы за деянья воздаём. |
|
(3) Ибо Сильный великий Господь, и Царь великий над всеми сильными,
(3) КИ ЭЛ ГАДОЛ АДОНАЙ У’МЭЛЭХ ГАДОЛ АЛ КОЛ ЭЛОХИМ |
Господь – великий Бог над нами, всего, что есть, создатель Он и Царь великий над богами других народов и племён. |
|
(4) В Чьей руке недра земные, и горные пики Ему (подвластны),
(4) АШЭР БЭ’ЙАДО МЭХКЭРЭ АРЭЦ ВЭ’ТО’АФОТ ХАРИМ ЛО |
В Его руке земли глубины, в Его руке вершины гор, |
|
(5) Кому (подвластно) море, и Он создал его, и сушу руки Его образовали.
(5) АШЭР ЛО ХА’ЙАМ ВЭ’ХУ АСАХУ ВЭ’ЙАБЭШЭТ ЙАДАВ ЙАЦАРУ |
морские создал Он пучины и суши солнечный простор. |
|
(6) Придите, простремся и поклонимся, преклоним колена пред Господом, Кто нас (великими) сделал!
(6) БО’У НИШТАХАВЭ ВЭ’НИХРА’А НИВРЭХА ЛИФНЭ АДОНАЙ ОСЭНУ |
Придите, молодой и старый, пред Ним колени преклоним. |
|
(7) Ибо Он наш Б-г, а мы народ Его паствы и Его стадо (под) Его рукой, сегодня, – лишь бы вы Его голоса слушали:
(7) КИ ХУ ЭЛОХЭНУ ВА’АНАХНУ АМ МАР’ИТО ВЭ’ЦОН ЙАДО ХА’ЙОМ ИМ БЭ’КОЛО ТИШМА’У |
Мы, овцы из Его отары, идём за Пастырем своим. Ещё бы нам внимать сегодня наказам голоса Господня – вот он летит во все концы: |
|
(8) Жестким не делайте ваше сердце, как (при) Мериве, как (в) день масы в пустыне,
(8) АЛ ТАКШУ ЛЭВАВХЭМ КИ’МРИВА КЭ’ЙОМ МАСА БА’МИДБАР |
«Вы сердце не ожесточайте, | |
(9) Когда Меня испытывали ваши отцы, Меня проверяли, хотя и видели Мое деяние.
(9) АШЭР НИСУНИ АВОТЭХЭМ БЭХАНУНИ ГАМ РА’У ФА’ОЛИ |
зазря Меня не искушайте, как ваши делали отцы, |
|
(10) Сорок лет Я в раздоре был с (тем) поколением, и Я сказал: Народ блуждающих сердцем они, и не познали они Моих путей.
(10) АРБА’ИМ ШАНА АКУТ БЭ’ДОР ВА’ОМАР АМ ТО’Э ЛЭВАВ ХЭМ ВЭ’ХЭМ ЛО ЙАДЭ’У ДЭРАХАЙ |
все сорок лет ропща в пустыне, и я сказал тогда: отныне над ними гневным будет суд; они с заблудшими сердцами, идя неверными путями, |
|
(11) (Так) что клялся Я в гневе Моем: Если войдут в Мой покой..!
(11) АШЭР НИШБАТИ ВЭ’АПИ ИМ ЙЭВО’УН ЭЛ МЭНУХАТИ |
в Мои покои не войдут». |
Tehilim 95 – Westminster Leningrad Codex | ˄ Наверх ˄ |
Tehilim 95 – Aleppo Codex |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
|
![]() |
![]() |