◄  Tehilim 103 – תהלים קג  ►
“Благослови, душа моя, Господа” – 22 lines
Le'David barechi nafshi et Adonai ve'chol kerabai et shem kodsho
Псалом 103 (в христианской нумерации – 102).
Следует читать во время болезни. Эту молитву царь Давид, мир с ним, составил, когда был тяжело болен. В ней говорится, что пока человек жив, он может благословлять Всевышнего и служить Ему.
“Композиция”: Эту главу условно можно разделить на три части: 1. обращение к душе благословлять Господа за дарованные Им блага (1-5); 2. милость Всевышнего и Его отношение к страшащимся Его (6-14); 3. мгновенность человека и вечность Господа; обращение благословлять Господа (15-22).
В стихах 1-5 псалмопевец воспевает полученные им милости. В стихах 6-19 он воспевает величие Господа, явленное в Его чудесных делах на благо святого народа. В стихах 20-22 псалмопевец призывает всё живущее прославить Господа и вместе с ним благословить всемилостивейшего Бога.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
(1) От Давида. Благослови, душа моя, Господа,
и (вы), все недра мои, (благословите) Его Имя святое!

(1) ЛЭ’ДАВИД БАРЭХИ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ
ВЭ’ХОЛ КЭРАВАЙ ЭТ ШЭМ КОДШО
  Благослови, душа моя, Всевышнего
и, плоть моя, воспой в молитве ранней.
(2) Благослови, душа моя, Господа
и не забывай всех Его воздаяний, –

(2) БАРЭХИ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ
ВЭ’АЛ ТИШКЭХИ КОЛ ГЭМУЛАВ
  Благослови, душа моя, Всевышнего
и не забудь Его благодеяний.
(3) (Того) Кто прощает всю твою вину,
исцеляет все недуги твои,

(3) ХА’СОЛЭ’АХ ЛЭ’ХОЛ АВОНЭХИ
ХА’РОФЭ ЛЭ’ХОЛ ТАХАЛУ’АЙЭХИ
  Тебе Господь прощает все грехи твои,
Он исцеляет все твои недуги,
(4) Кто избавляет от пропасти жизнь твою,
тебя (как) венцом окружает милостью и милосердием,

(4) ХА’ГО’ЭЛ МИ’ШАХАТ ХАЙАЙЭХИ
ХА’М’АТЭРЭХИ ХЭСЭД ВЭ’РАХАМИМ
  Он устраняет вражьи козни хитрые –
и вот ты жив, и в здравии, и в духе.
(5) кто насыщает благом твой зев,
и обновляется, как орел, твоя юность.

(5) ХА’МАСБИ’А БА’ТОВ ЭДЙЭХ
ТИТ’ХАДЭШ КА’НЭШЭР НЭ’УРАЙЭХИ
  Когда желанья Богу повинуются,
Он посылает блага и щедроты,
и весь ты обновляешься, как в юности,
и радуешься милостям природы.
(6) Совершает (дела) праведные Господь,
и суды – за всех обиженных.

(6) ОСЭ ЦЭДАКОТ АДОНАЙ
У’МИШПАТИМ ЛЭ’ХОЛ АШУКИМ
  Благослови, душа моя, Всевышнего,
воспой Его, стараний не жалея.
Творит Он справедливость всем обиженным,
(7) Свои пути дал знать Он Моше,
сынам Исраэля – Свои деяния:

(7) ЙОДИ’А ДЭРАХАВ ЛЭ’МОШЭ
ЛИ’ВНЭ ЙИСРАЭЛ АЛИЛОТАВ
  Свои пути открыл Он Моисею.
Он блага подарил сынам Израиля,
(8) Милосерден и (щедр) милостиво Господь,
долготерпелив и велик милостью;

(8) РАХУМ ВЭ’ХАНУН АДОНАЙ
ЭРЭХ АПАЙИМ ВЭ’РАВ ХАСЭД
  Он видит душу в каждом человеке,
Он терпелив, хоть тяжела рука Его,
(9) Не вечно Он будет спорить,
и не вовек (зло)памятовать.

(9) ЛО ЛА’НЭЦАХ ЙАРИВ
ВЭ’ЛО ЛЭ’ОЛАМ ЙИТОР
  и если негодует – не навеки.
(10) Не по нашим грехам поступил Он с нами,
и не по нашим провинам Он нам воздал,

(10) ЛО ХА’ХАТА’ЭНУ АСА ЛАНУ
ВЭ’ЛО ХА’АВОНОТЭНУ ГАМАЛ АЛЭНУ
  Не по грехам Он наказует грешника,
а лишь за часть того, что совершилось.
(11) Ибо, как высоки небеса над землей,
могуча милость Его над (теми), кто страшится Его.

(11) КИ ХИ’ГВО’АХ ШАМАЙИМ АЛ ХА’АРЭЦ
ГАВАР ХАСДО АЛ ЙЭРЭ’АВ
  Как высоко над нами небо вешнее,
так велика над нами Божья милость.
(12) Как далек восток от запада,
(так) отдалил Он от нас преступления наши.

(12) КИ’РХОК МИЗРАХ МИ’МА’АРАВ
ХИРХИК МИМЭНУ ЭТ ПЭША’ЭНУ
  Как край восточный удалён от запада,
так удалил Он прегрешенья наши,
(13) Как милосерден отец к сыновьям,
(так) милосерден Господь к (тем), кто страшится Его,

(13) КЭ’РАХЭМ АВ АЛ БАНИМ
РИХАМ АДОНАЙ АЛ ЙЭРЭ’АВ
  и как отец, детьми своими занятый,
в сыновних судьбах Он всегда на страже.
(14) Ибо Он знает создание наше,
помня, что прах мы.

(14) КИ ХУ ЙАДА ЙИЦРЭНУ
ЗАХУР КИ АФАР АНАХНУ
  Он видит нашу суть, Господь всезнающий,
и обучает нас Господню страху.
(15) Человек, как былинка его дни,
словно цвет полевой, так цветёт!

(15) ЭНОШ КЭ’ХАЦИР ЙАМАВ
КЭ’ЦИЦ ХА’САДЭ КЭН ЙАЦИЦ
  Мы выглядим травою увядающей
в Его глазах и столь подобны праху!
(16) Лишь ветер пройдет по нему, и нет его,
и его не узнает больше место его.

(16) КИ РУ’АХ АВЭРА БО ВЭ’ЭНЭНУ
ВЭ’ЛО ЙАКИРЭНУ ОД МЭКОМО
  Всего одно лишь ветра дуновение –
и праха нет, и нет следа на месте,
(17) Но милость Господня от века
и до века над (теми), кто страшится Его,
а Его праведность – для сынов сыновей,

(17) ВЭ’ХЭСЭД АДОНАЙ МЭ’ОЛАМ
ВЭ’АД ОЛАМ АЛ ЙЭРЭ’АВ
ВЭ’ЦИДКАТО ЛИ’ВНЭ ВАНИМ
  а милость Божья вечна без сомнения
(18) для хранящих Его завет
и помнящих Его поручения, чтобы их исполнять.

(18) ЛЭ’ШОМЭРЭ ВЭРИТО
У’Л’ЗОХЭРЭ ФИКУДАВ ЛА’АСОТАМ
  для всех для нас, когда мы с Богом вместе.
(19) Господь на небесах утвердил Свой престол,
и царство Его над всем властно.

(19) АДОНАЙ БА’ШАМАЙИМ ХЭХИН КИС’О
У’МАЛХУТО БА’КОЛ МАШАЛА
  Престол Господень в небе – нету высшего,
чем Божий суд, который землю судит.
(20) Благословите Господа, Его ангелы,
герои в силе, Его речение исполняющие,
гласу Его речения внемля!

(20) БАРЭХУ АДОНАЙ МАЛ’АХАВ
ГИБОРЭ ХО’АХ ОСЭ ДЭВАРО
ЛИ’ШМО’А БЭ’КОЛ ДЭВАРО
  Благословите, ангелы, Всевышнего,
благословите, праведные люди.
(21) Благословите Господа, все Его воинства,
Его служители, исполнители воли Его!

(21) БАРЭХУ АДОНАЙ КОЛ ЦЭВА’АВ
МЭШАРЭТАВ ОСЭ РЭЦОНО
  Благословите Бога, все служители –
всё воинство спасительное Божье,
(22) Благословите Господа, все Им содеянные,
во всех местах Его владычества!
Благослови, душа моя, Господа!

(22) БАРЭХУ АДОНАЙ КОЛ МА’АСАВ
БЭ’ХОЛ МЭКОМОТ МЭМШАЛТО
БАРЭХИ НАФШИ ЭТ АДОНАЙ
  благословите, все земные жители,
припав к Его престольному подножью.

На тучных нивах и в пустыне выжженной,
во всех местах владычества святого
благослови, душа моя, Всевышнего
всей силою ликующего слова!
Tehilim 103 – Westminster Leningrad Codex Tehilim 103 – Aleppo Codex
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150