|
|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
(1) Благодарите Господа, ибо (Он) благ, ибо вовек Его милость! (1) ХОДУ Л’АДОНАЙ КИ ТОВ КИ ЛЭ’ОЛАМ ХАСДО |
Прославьте Бога, ибо к людям добрый Он, ибо вовеки милосерден Божий кров. |
|
(2) (Так) скажут избавленные Господом, кого Он избавил от утеснения. (2) ЙОМЭРУ ГЭ’УЛЭ АДОНАЙ АШЭР ГЭ’АЛАМ МИ’ЙАД ЦАР |
Прославьте Господа все те, кто Им спасён, кто Им избавлен от злодеев и врагов, |
|
(3) И Он с (разных) земель их собрал, с востока и с запада, с севера и от моря. (3) У’МЭ’АРАЦОТ КИБЭЦАМ МИ’МИЗРАХ У’МИ’МА’АРАВ МИ’ЦАФОН У’МИ’ЙАМ |
кто собран Им со всех концов большой земли, из разных стран, лежащих близко и вдали. |
|
(4) Они блуждали в пустыне, в запустении путь (теряли), города обитаемого не находили, (4) ТА’У ВА’МИДБАР БИ’ШИМОН ДАРЭХ ИР МОШАВ ЛО МАЦА’У |
Они блуждали по пустынному пути, | |
(5) Голодом и жаждой томимы, их душа в них собой облекалась, (5) РЭ’ЭВИМ ГАМ ЦЭМЭ’ИМ НАФШАМ БАХЭМ ТИТ’АТАФ |
еда закончилась и выпита вода. Ни городов, ни поселений не найти, и души в людях ослабели, |
|
(6) И они возопили к Господу в своём утеснении, из их теснин Он их вызволил. (6) ВА’ЙИЦ’АКУ ЭЛ АДОНАЙ БА’ЦАР ЛАХЭМ МИ’МЭЦУКОТЭХЭМ ЙАЦИЛЭМ |
и тогда воззвали к Господу в страданиях своих, и Он избавил их от бедствий и потерь, |
|
(7) И Он их наставил на путь прямой, чтобы (им) идти в обитаемый город. (7) ВА’ЙАДРИХЭМ БЭ’ДЭРЭХ ЙЭШАРА ЛА’ЛЭХЭТ ЭЛ ИР МОШАВ |
и Он повёл прямым путём и вывел их в Святую землю, где живут они теперь. |
|
(8) Возблагодарят они Господа за Его милость и о Его чудесах (поведают) сынам человеческим, (8) ЙОДУ Л’АДОНАЙ ХАСДО ВЭ’НИФЛЭ’ОТАВ ЛИ’ВНЭ АДАМ |
Восславим Господа за милости Его, за чудеса, что для людей Он сотворил – |
|
(9) что Он насытил душу алчущую и душу изголодавшуюся наполнил благом. (9) КИ ХИСБИ’А НЭФЭШ ШОКЭКА ВЭ’НЭФЭШ РЭ’ЭВА МИЛЭ ТОВ |
в упавших духом поселил Он торжество и душам верящим Он благо подарил. |
|
(10) Во тьме сидевшие и в тени смертной, связанные путами и железом, (10) ЙОШЭВЭ ХОШЭХ ВЭ’ЦАЛМАВЭТ АСИРЭ ОНИ У’ВАРЗЭЛ |
Они в оковах находились, в смертной мгле: | |
(11) Ибо они пререкали слова Б-жьи, и совет Всевышнего они бесславили. (11) КИ ХИМРУ ИМРЭ ЭЛ ВА’АЦАТ ЭЛЙОН НА’АЦУ |
не вняли Господу, и к ним пришла беда. | |
(12) И смирял Он их сердце трудным, они преткнулись, а помочь некому. (12) ВА’ЙАХНА БЭ’АМАЛ ЛИБАМ КАШЭЛУ ВЭ’ЭН ОЗЭР |
Им труд мучительный достался на земле, и было некому помочь им, | |
(13) И они возопили к Господу в своём утеснении, из их теснин Он их спас; (13) ВА’ЙИЗ’АКУ ЭЛ АДОНАЙ БА’ЦАР ЛАХЭМ МИ’МЭЦУКОТЭХЭМ ЙОШИ’ЭМ |
и тогда воззвали к Господу в страданиях своих, и Он избавил их от каторжных трудов, |
|
(14) Он их вывел из тьмы и смертной тени и их узы расторг. (14) ЙОЦИ’ЭМ МЭ’ХОШЭХ ВЭ’ЦАЛМАВЭТ У’МОСЭРОТЭХЭМ ЙЭНАТЭК |
повёл на свет, из смертной тени вывел их, освободил их от узилищ и оков. |
|
(15) Возблагодарят они Господа за Его милость и о Его чудесах (поведают) сынам человеческим, (15) ЙОДУ Л’АДОНАЙ ХАСДО ВЭ’НИФЛЭ’ОТАВ ЛИ’ВНЭ АДАМ |
Восславим Господа за милости Его, за чудеса, что для людей Он сотворил – |
|
(16) Что Он разбил двери медные и засовы железные разбил. (16) КИ ШИБАР ДАЛТОТ НЭХОШЭТ У’ВРИХЭ ВАРЗЭЛ ГИДЭ’А |
засовы прочные Он все до одного сломал и медные ворота отворил. |
|
(17) Глупцы, за свой путь преступный и за свои провины они истязаемы; (17) ЭВИЛИМ МИ’ДЭРЭХ ПИШ’АМ У’МЭ’АВОНОТЭХЭМ ЙИТ’АНУ |
За то, что жили преступая и греша, в недуге тяжком изнурялись их года: |
|
(18) Всякой пищи душа их гнушалась, и достигли они врат смерти. (18) КОЛ ОХЭЛ ТЭТА’ЭВ НАФШАМ ВА’ЙАГИ’У АД ША’АРЭ МАВЭТ |
любую пищу отвергала их душа, у смертных врат они стояли, |
|
(19) И они возопили к Господу в своём утеснении, из их теснин Он их спас, (19) ВА’ЙИЗ’АКУ ЭЛ АДОНАЙ БА’ЦАР ЛАХЭМ МИ’МЭЦУКОТЭХЭМ ЙОШИ’ЭМ |
и тогда воззвали к Господу в страданиях своих, и Он избавил их от будущих могил – |
|
(20) Послал Он Своё речение и их исцелил, дал им избежать их пропастей. (20) ЙИШЛАХ ДЭВАРО ВЭ’ЙИРПА’ЭМ ВИ’МАЛЭТ МИ’ШЭХИТОТАМ |
послал им слово, обучающее их, и от болезней их жестоких исцелил. |
|
(21) Возблагодарят они Господа за Его милость и о Его чудесах (поведают) сынам человеческим, (21) ЙОДУ Л’АДОНАЙ ХАСДО ВЭ’НИФЛЭ’ОТАВ ЛИ’ВНЭ АДАМ |
Восславим Господа за милости Его, за чудеса, что для людей Он сотворил, |
|
(22) И принесут благодарения жертвы и расскажут о Его делах с ликованием. (22) ВЭ’ЙИЗБЭХУ ЗИВХЭ ТОДА ВИ’САПЭРУ МА’АСАВ БЭ’РИНА |
и принесём Ему мы жертвы для того, чтоб Он и будущие беды отвратил. |
|
(23) Кто на судах в море выходит, работу делает на водах великих, (23) ЙОРЭДЭ ХА’ЙАМ БА’ОНИЙОТ ОСЭ МЭЛАХА БЭ’МАЙИМ РАБИМ |
Кто плавал в море, знает множество чудес: | |
(24) они видели дела Господни и Его чудеса в пучине: (24) ХЭМА РА’У МА’АСЭ АДОНАЙ ВЭ’НИФЛЭ’ОТАВ БИ’МЦУЛА |
||
(25) Он сказал и поднял бурный ветер, и тот вознёс волны его; (25) ВА’ЙОМЭР ВА’ЙА’АМЭД РУ’АХ СЭ’АРА ВА’ТЭРОМЭМ ГАЛАВ |
по воле Божьей поднимается волна, | |
(26) Вздымались к небу, спускались в бездны, их душа в злоключении таяла, (26) ЙА’АЛУ ШАМАЙИМ ЙЭРЭДУ ТЭХОМОТ НАФШАМ БЭ’РА’А ТИТМОГАГ |
спадает в бездну и восходит до небес, душа сжимается, вся трепета полна. |
|
(27) Метались они и шатались, как пьяный, и вся их мудрость исчезла. (27) ЙАХОГУ ВЭ’ЙАНУ’У КА’ШИКОР ВЭ’ХОЛ ХОХМАТАМ ТИТБАЛА |
И над пучиною кружились корабли, и мудрость кормчих, направлявшая суда, исчезла в бедствии – решиться не могли, подобно пьяным, все шатались, |
|
(28) и они возопили к Господу в своём утеснении, и из их теснин Он их вывел, (28) ВА’ЙИЦ’АКУ ЭЛ АДОНАЙ БА’ЦАР ЛАХЭМ У’МИ’МЭЦУКОТЭХЭМ ЙОЦИ’ЭМ |
и тогда воззвали к Господу в страданиях своих, и Он избавил их и сделал ясной высь, |
|
(29) Бурю обратил Он в безмолвие, и умолкли их волны. (29) ЙАКЭМ СЭ’АРА ЛИ’ДМАМА ВА’ЙЭХЭШУ ГАЛЭХЭМ |
и волны стихли, потому что ветер стих, | |
(30) И радовались они, что молчали, и Он направлял их к желанному берегу. (30) ВА’ЙИСМЭХУ ХИ ЙИШТОКУ ВА’ЙАНХЭМ ЭЛ МЭХОЗ ХЭФЦАМ |
и корабли к желанной цели добрались. | |
(31) Возблагодарят они Господа за Его милость и о Его чудесах (поведают) сынам человеческим. (31) ЙОДУ Л’АДОНАЙ ХАСДО ВЭ’НИФЛЭ’ОТАВ ЛИ’ВНЭ АДАМ |
Восславим Господа за милости Его, за чудеса, что для людей Он сотворил. |
|
(32) И превозносить Его будут в народном собрании, и в заседании старцев его восхвалять. (32) ВИ’РОМЭ’МУХУ БИ’КХАЛ АМ У’В’МОШАВ ЗЭКЭНИМ ЙЭХАЛЭ’ЛУХУ |
Превознесём в своём собрании Того, Кто спас от бедствия и жизнью одарил. |
|
(33) Он превращает реки в пустыню, а истоки вод – в жаждущее, (33) ЙАСЭМ НЭХАРОТ ЛЭ’МИДБАР У’МОЦА’Э МАЙИМ ЛЭ’ЦИМА’ОН |
Он сушей делает течение реки, пустыней – местность, где звучал источник вод, |
|
(34) Плодоносную землю – в солончак, за злодеяние на ней обитающих. (34) ЭРЭЦ ПЭРИ ЛИ’МЛЭХА МЭ’РА’АТ ЙОШЭВЭ ВА |
и почву тучную съедят солончаки за то, что грешен был живущий там народ. |
|
(35) Превращает пустыню в озеро водное, а землю засушливую – в истоки вод. (35) ЙАСЭМ МИДБАР ЛА’АГАМ МАЙИМ ВЭ’ЭРЭЦ ЦИЙА ЛЭ’МОЦА’Э МАЙИМ |
Но Он же в озеро пустыню превратит, в сухой земле опять появится вода, |
|
(36) И поселяет Он там голодных, и они учреждают город для обитания, (36) ВА’ЙОШЭВ ШАМ РЭ’ЭВИМ ВА’ЙХОНЭНУ ИР МОШАВ |
и тех, кто трудится, за труд вознаградит, и снова вырастут сады и города. |
|
(37) И засевают поля и виноградники насаждают, и те производят плод (и) урожай. (37) ВА’ЙИЗРЭ’У САДОТ ВА’ЙИТЭ’У ХЭРАМИМ ВА’ЙА’АСУ ПЭРИ ТЭВУ’А |
Плодятся люди, и плоды даёт земля, под Божьим солнцем вызревает виноград, |
|
(38) И благословляет Он их, и они умножаются очень, и (от) их скота не убавит. (38) ВА’ЙВАРЭХЭМ ВА’ЙИРБУ МЭ’ОД У’ВХЭМТАМ ЛО ЙАМ’ИТ |
отары множатся и ширятся поля, и человек, живущий честно, жизни рад. |
|
(39) Но убывают и никнут от (чужого) правления (и) зла, и скорби. (39) ВА’ЙИМ’АТУ ВА’ЙАШОХУ МЭ’ОЦЭР РА’А ВЭ’ЙАГОН |
Не снёс Всевышний унижения людей их угнетением и скорбной нищетой, |
|
(40) Он изливает позор на вельмож и даёт блуждать им в пустоши без дороги. (40) ШОФЭХ БУЗ АЛ НЭДИВИМ ВА’ЙАТ’ЭМ БЭ’ТОХУ ЛО ДАРЭХ |
и Он отправил бессердечных их князей блуждать в смятенье по земле, совсем пустой. |
|
(41) Нищего Он воздвигает из бедности и ставит наподобие овцам семейства. (41) ВА’ЙСАГЭВ ЭВЙОН МЭ’ОНИ ВА’ЙАСЭМ КА’ЦОН МИШПАХОТ |
А нищих поднял, плодовитость им даря, извлёк из бедности, освободил от уз, |
|
(42) видят прямые и радуются, а всё неправедное замкнуло свой рот. (42) ЙИР’У ЙЭШАРИМ ВЭ’ЙИСМАХУ ВЭ’ХОЛ АВЛА КАФЭЦА ПИХА |
и счастлив праведник, что он живёт не зря, благословляя со Всевышним свой союз. А всё нечестие закрытым держит рот – противу Господа кто может что посметь? – |
|
(43) Кто мудр, пусть хранит (в сердце) это, и да постигнут они Господни милости. (43) МИ ХАХАМ ВЭ’ЙИШМОР ЭЛЭ ВЭ’ЙИТБОНЭ’НУ ХАСДЭ АДОНАЙ |
но мудрым истинно пусть назовётся тот, кто милость Божию сумел уразуметь. |
Tehilim 107 – Westminster Leningrad Codex | ˄ Наверх ˄ |
Tehilim 107 – Aleppo Codex |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |
91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |
|
![]() |
![]() |