◄  Tehilim 114 – תהלים קיד  ►
“Хвала живому Богу” – 8 lines
Be'set Yisrael mi'Misrayim bet Ya'akob me'am lo'ez
Псалом 114 (в христианской нумерации – 113).
Молитва благодарности Всевышнему за Исход из Египта.
Этот псалом можно назвать величественной песнью об Исходе. Перед нами ярчайший образец древнееврейской поэзии. С величием этих строк не сравнится ни одно человеческое произведение. В песне поётся о том, как Бог вывел народ Свой из Египта в Ханаан, и о том, как вся земля содрогалась от Его величественного шествия. Даже неодушевлённые предметы и те трепетали от тяжёлой поступи Господа и вели себя как живые. Псалмопевец обращается к ним как к одушевлённым тварям и вопрошает их языком, исполненным ярких и выразительных образов. Читающему эти строки может показаться, будто он сам наблюдает за тем, что описывает псалмопевец. Бог Иаковлев представлен в этой части псалма полновластным Владыкой над реками, морями и горами. Всё творение воздаёт Творцу честь и славу, повинуясь Его воле.
“Композиция”: Эту главу условно можно разделить на три части: 1. Исход – чтобы стать народом святым (1-2); 2. чудеса Господа (3-6); 3. Господь – Бог Всемогущий (7-8). Есть основания предполагать, что эта и последующая главы являются единым текстом.
Теилим 114:vk.com/wall-141103832_313(05/08/2021)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
(1) Когда вышел Исраэль из Мицраима,
дом Йаакова – от народа иноязычного,

(1) БЭ’ЦЭТ ЙИСРАЭЛ МИ’МИЦРАЙИМ
БЭТ ЙА’АКОВ МЭ’АМ ЛО’ЭЗ
  В дни, когда из Египта вела нас дорога
и свобода сулила своё торжество,
(2) Стало (колено) Йеуды Его святыней,
(сыны) Исраэля – Ему подвластными.

(2) ХАЙЭТА ЙЭХУДА ЛЭ’КОДШО
ЙИСРАЭЛ МАМШЭЛОТАВ
  стал Израиль владением Господа Бога,
Иудея святынею стала Его.
(3) Море увидело и отпрянуло,
Йарден повернул вспять,

(3) ХА’ЙАМ РА’А ВА’ЙАНОС
ХА’ЙАРДЭН ЙИСОВ ЛЭ’АХОР
  И увидело море, и волны спешили, 
и пошло Иордана течение вспять,
(4) Горы стали скакать, как овны,
холмы – как ягнята.

(4) ХЭ’ХАРИМ РАКЭДУ ХЭ’ЭЛИМ
ГЭВА’ОТ КИ’ВНЭ ЦОН
  и, как овны, запрыгали горы большие,
и пустились холмы, как ягнята скакать.
(5) Что тебе, море, что ты отпрянуло,
(тебе), Йарден, (что) повернул ты вспять,

(5) МА ЛЭХА ХА’ЙАМ КИ ТАНУС
ХА’ЙАРДЭН ТИСОВ ЛЭ’АХОР
  Что случилось, о море, что ты расплескалось
и от устья к истоку потёк Иордан?
(6) (Вам), горы, (что) стали скакать, как овны,
холмы – как ягнята?

(6) ХЭ’ХАРИМ ТИРКЭДУ ХЭ’ЭЛИМ
ГЭВА’ОТ КИ’ВНЭ ЦОН
  Что случилось, о горы, что вы расскакались –
может,  знак вам сегодня особенный дан?
(7) От лица Господина трепетать мне, земле,
от лица Б-га Йаакова,

(7) МИ’ЛИФНЭ АДОН ХУЛИ АРЭЦ
МИ’ЛИФНЭ ЭЛО’АХ ЙА’АКОВ
  То пред ликом Господним земля задрожала,
перед Богом Всесильным, который идёт,
(8) Кто превращает скалу в озеро водное,
кремень – в источник вод.

(8) ХА’ХОФЭХИ ХА’ЦУР АГАМ МАЙИМ
ХАЛАМИШ ЛЭ’МАЙЭНО МАЙИМ
  превращая в озёра могучие скалы
и кремень терпеливый – в источники вод.
Tehilim 114 – Westminster Leningrad Codex Tehilim 114 – Aleppo Codex
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150