◄  Tehilim 116 – תהלים קטז  ►
“Избавление от смерти” – 19 lines
Ahabti ki yishma Adonai et koli tahanunai
Псалом 116 (в христианской нумерации – 114, 115).
Молитва человека, который был на грани смерти и дал обет, в случае спасения принести жертву благодарности Всевышнему в Иерусалимском Храме при большом скоплении народа. Этот псалом следует читать для спасения от несчастных случаев.
Эту главу условно можно разделить на три части: 1. лирический герой в час беды взывает к Господу (1-4); 2. Господь милостив, Господь – Спаситель (5-9); 3. лирический герой разуверился в бытии и вновь обретает веру в него, его обеты (10-19).
“Композиция”: Композиционное деление, предложенное Дэвидом Диксоном, значительно облегчает восприятие псалма. С его точки зрения, псалом делится на три части, в каждой из которых псалмопевец благодарит Бога за дарованную ему милость, главным образом, за его чудесное избавление от смерти, как от телесной, так и от духовной.
В стихах 1-2 псалмопевец выражает своё намерение прибегать к Господу в молитве. В стихах 3-8 он излагает причину своего упования – вспоминает о прошлых милостях Господа. В стихе 9 говорит о своём намерении ходить перед Господом во все дни наши. В стихах 10-12 перечислены причины, побуждающие псалмопевца ходить в послушании перед Господом. В стихах 13-19 он вновь вспоминает о своём намерении хвалить Господа и служить Ему, а главное – воздать обеты, принесённые в дни скорби перед всей общиной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
(1) Я люблю, ибо слышит Господь мой голос, мои моления,
(1) АХАВТИ КИ ЙИШМА АДОНАЙ ЭТ КОЛИ ТАХАНУНАЙ
  Радуюсь я – Бог меня слышит,
мольбы мои не отвергает.
(2) Ибо Он приклонил Свое ухо ко мне, и во (все) мои дни я буду (к Нему) взывать.
(2) КИ ХИТА ОЗНО ЛИ У’В’ЙАМАЙ ЭКРА
  Ухо ко мне приклоняет Всевышний;
я призываю – Он помогает.
(3) Объяли меня муки смертные, и утеснения преисподней нашли меня, тесноту и скорбь я нашел.
(3) АФАФУНИ ХЭВЛЭ МАВЭТ У’МЦАРЭ ШЭ’ОЛ МЭ’ЦА’УНИ ЦАРА ВЭ’ЙАГОН ЭМЦА
  В смертных болезнях я исстрадался,
в адских мученьях жил я, тоскуя.
(4) (Тогда) Имя Господа я призывал: О Господи, дай душе моей избежать (беды)!
(4) У’В’ШЭМ АДОНАЙ ЭКРА АНА АДОНАЙ МАЛЭТА НАФШИ
  Именем Божьим молить догадался:
– Боже, помилуй душу живую!
(5) Милостив Господь и праведен, и наш Б-г милосерден.
(5) ХАНУН АДОНАЙ ВЭ’ЦАДИК В’ЭЛОХЭНУ МЭРАХЭМ
 
(6) Хранит несмышленых Господь, я оскудел, и меня Он спас.
(6) ШОМЭР ПЭТАЙИМ АДОНАЙ ДАЛОТИ ВЭ’ЛИ ЙЭХОШИ’А
  От ощущений тяжких, недужных
был я избавлен – больше не гложут,
ибо Господь хранит простодушных:
если не Он, кто им поможет?
(7) Вернись, душа моя, к твоему покою, ибо Господь воздал тебе (благом).
(7) ШУВИ НАФШИ ЛИ’МНУХАЙЭХИ КИ АДОНАЙ ГАМАЛ АЛАЙЭХИ
  Нежься, душа, снова в покое,
радуйся Божьему благодеянью!
(8) Ибо Ты вызволил мою душу от смерти, мой глаз – от слезы, мою ногу – от преткновения.
(8) КИ ХИЛАЦТА НАФШИ МИ’МАВЭТ ЭТ ЭНИ МИН ДИМ’А ЭТ РАГЛИ МИ’ДЭХИ
  Не орошается глаз мой слезою,
движутся ноги без спотыканья.
(9) Ходить буду пред Господом по землям жизни.
(9) ЭТ’ХАЛЭХ ЛИФНЭ АДОНАЙ БЭ’АРЦОТ ХА’ХАЙИМ
  Мне ничего не надобно больше –
лишь воспевать Всевышнего имя:
ведь прохожу перед ликом Божьим
я по земле вместе с живыми!
(10) Я верил, когда изрекал, я беден был очень.
(10) ХЭ’ЭМАНТИ КИ АДАБЭР АНИ АНИТИ МЭ’ОД
  Прежде я думал: Тобой незамечен.
"Я сокрушён", – говорил я печально.
(11) Сказал я в моем порыве: Человек всякий лжив.
(11) АНИ АМАРТИ ВЭ’ХОФЗИ КОЛ ХА’АДАМ КОЗЭВ
  Как же я был тогда опрометчив!
Лжив человек, лжив изначально...
(12) Чем возмерю я Господу, – все Его воздаяния (благом) на мне!
(12) МА АШИВ Л’АДОНАЙ КОЛ ТАГМУЛОХИ АЛАЙ
  Как расплачусь я за благодеянья,
за жизнь мою и мои победы?
(13) Чашу спасений я подниму и Имя Господа призову.
(13) КОС ЙЭШУ’ОТ ЭСА У’В’ШЭМ АДОНАЙ ЭКРА
  Чашу спасенья приму с покаяньем,
(14) Мои же обеты Господу я исполню пред всем Его народом.
(14) НЭДАРАЙ Л’АДОНАЙ АШАЛЭМ НЭГДА НА ЛЭ’ХОЛ АМО
  перед народом воздам обеты.
(15) Дорога в глазах Господа смерть милостивых Его.
(15) ЙАКАР БЭ’ЭНЭ АДОНАЙ ХА’МАВЭТА ЛА’ХАСИДАВ
 
(16) О, Господи, ведь я Твой раб, я Твой раб, сын рабыни твоей, Ты разрешил мои путы!
(16) АНА АДОНАЙ КИ АНИ АВДЭХА АНИ АВДЭХА БЭН АМАТЭХА ПИТАХТА ЛЭ’МОСЭРАЙ
  Я раб Твой, Господи, раб навеки;
рабе Твоей прихожусь я сыном.
Живую душу Ты спас в человеке,
стены темницы моей раздвинув.
(17) Тебе принесу благодарения жертву, и (во) Имя Господа я (других) призову.
(17) ЛЭХА ЭЗБА ЗЭВА ТОДА У’В’ШЭМ АДОНАЙ ЭКРА
  Тебе отвечу жертвенным дымом,
песни хвалы будут мною спеты.
(18) Мои же обеты Господу я исполню пред всем Его народом,
(18) НЭДАРАЙ Л’АДОНАЙ АШАЛЭМ НЭГДА НА ЛЭ’ХОЛ АМО
  Я посреди Иерусалима
перед народом воздам обеты.
(19) Во дворах Дома Господнего, среди тебя, Йерушалаим. Восхвалите Господа!
(19) БЭ’ХАЦРОТ БЭТ АДОНАЙ БЭ’ТОХЭХИ ЙЭРУШАЛАЙИМ ХАЛЭ’ЛУ ЙАХ
  Не орошается глаз мой слезою,
движутся ноги без спотыканья.
Нежься, душа, снова в покое,
радуйся Божьему благодеянью!
Tehilim 116 – Westminster Leningrad Codex Tehilim 116 – Aleppo Codex
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150