◄  Tehilim 129 – תהלים קכט  ►
“Страдания народа и проклятие врагов Израиля” – 8 lines
Shir ha'ma'alot rabat seraruni mi'ne'urai yomar na Yisrael
Псалом 129 (в христианской нумерации – 128).
Если в предыдущем псалме описывалось счастье “почитающего Бога”, то в этом описывается горькое будущее врагов Всевышнего и народа его. Стоит обратить внимание, что в 127 псалме сбор народа сравнивается со сбором урожая и радостью по этому поводу. В 128-ом – жена и дети богобоязненного человека уподобляются главным плодовым деревьям – виноградной лозе и оливе. В нашем же псалме враги уподоблены сорной траве, которая прорастает на крыше и которую приходится вырывать и выбрасывать, и ни один человек на свете не назовёт это сбором урожая и не радуется этому труду.
“Композиция”: Эту главу условно можно разделить на две части: 1. страдания, которые с юности претерпевает народ Израиля (стихи 1-4); 2. сравнение ненавистников Израиля с травой, растущей на крышах – недолговечной и бесполезной (стихи 5-8).
Теилим 129:vk.com/wall-141103832_280(28/06/2021)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
(1) Песнь ступеней.
Много теснили меня с моей юности,
– пусть скажет Исраэль, –

(1) ШИР ХА’МА’АЛОТ
РАБАТ ЦЭРАРУНИ МИ’НЭ’УРАЙ
ЙОМАР НА ЙИСРАЭЛ
  Край, что Господом дарован, был бы нашим раем,
но, увы, ещё не скоро нам дойти до цели.
С юных лет меня теснили, говорит Израиль,
(2) Много теснили меня с моей юности,
но не одолели меня.

(2) РАБАТ ЦЭРАРУНИ МИ’НЭ’УРАЙ
ГАМ ЛО ЙАХЭЛУ ЛИ
  с юных лет меня теснили, но не одолели.
(3) На моей спине пахали пахари,
вели свою длинную борозду.

(3) АЛ ГАБИ ХАРЭШУ ХОРЭШИМ
ХЭ’ЭРИХУ ЛЭ’МА’АНИТАМ
  Стал привычен к поношенью, стал привычен к боли,
и, увы, ещё не скоро вырваться из круга.
На спине враги пахали, вспахивали поле –
до сих пор не заживают борозды от плуга.
(4) Господь праведный
рассечёт верви нечестивых.

(4) АДОНАЙ ЦАДИК
КИЦЭЦ АВОТ РЭША’ИМ
  Лишь на Господа надейтесь, уповайте, братья:
Он рассеет нечестивых жалкою толпою;
(5) Устыдятся и отпрянут назад
все ненавидящие Цион,

(5) ЙЭВОШУ ВЭ’ЙИСОГУ АХОР
КОЛ СОНЭ’Э ЦИЙОН
  те, кто ненависть посеял, соберут проклятья
и уйдут, одно глумленье унося с собою.
(6) Станут они как быльё на крышах,
что, прежде чем взойти, засохнет,

(6) ЙИЙУ КА’ХАЦИР ГАГОТ
ШЭ’КАДМАТ ШАЛАФ ЙАВЭШ
  И окажутся травою, что на крыше всходит –
той, которая под солнцем, не созрев, поляжет:
(7) Чем не наполнит своей горсти жнец,
и своего подплечья – вязальщик снопов;

(7) ШЭ’ЛО МИЛЭ ХАПО КОЦЭР
ВЭ’ХИЦНО МЭ’АМЭР
  жнец для острого орудья стебля не находит,
а за ним идущий следом и снопа не свяжет.
(8) И (при том) не скажут прохожие:
Благословение Господа вам!
Благословляем вас Именем Господа!

(8) ВЭ’ЛО АМЭРУ ХА’ОВЭРИМ
БИРКАТ АДОНАЙ АЛЭХЭМ
БЭРАХНУ ЭТХЭМ БЭ’ШЭМ АДОНАЙ
  И лежать её на крыше люди оставляют
и проходят мимо дома, не всходя по сходням,
и никто их проходящих не благословляет,
как положено при встрече, именем Господним.
Tehilim 129 – Westminster Leningrad Codex Tehilim 129 – Aleppo Codex
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150