◄  Tehilim 130 – תהלים קל  ►
“Из глубины” – 8 lines
Shir ha'ma'alot mi'ma'amakim keraticha Adonai
Псалом 130 (в христианской нумерации – 129).
Из глубин бедствия взывают к Создателю с просьбой о прощении грехов, ибо грех – причина ниспосланного бедствия, а залог спасения – прощение. Этот псалом читают в час уже свершившейся беды. Лучше в паре с 121 псалмом.
“Композиция”: Эту главу условно можно разделить на две части: 1. лирический герой взывает из глубин к Господу (стихи 1-4); 2. упование на милость Господа, на спасение (стихи 5-8).
В стихах 1 и 2 выражено сильное желание, в стихах 3 и 4 мы видим смиренное исповедание покаяния и веры. В стихах 5 и 6 говорится о терпеливом бодрствовании. Наконец, в стихах 7 и 8 выражено радостное ожидание собственного спасения и спасения всего Израиля.
Теилим 130:vk.com/wall-141103832_283(29/06/2021)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
(1) Песнь ступеней.
Из глубин я взываю к Тебе, Господи!

(1) ШИР ХА’МА’АЛОТ
МИ’МА’АМАКИМ КЭРАТИХА АДОНАЙ
  Взываю к Богу, молю я Господа
с волненьем в сердце, со всем стараньем:
(2) Мой Господин, услышь мой голос,
да будут Твои уши чутки к гласу молений моих!

(2) АДОНАЙ ШИМ’А ВЭ’КОЛИ
ТИХЙЭНА ОЗНЭХА КАШУВОТ ЛЭ’КОЛ ТАХАНУНАЙ
  – Услышь мой голос! – прошу я Господа, –
да будут уши Твои внимательны
к моим моленьям и упованьям.
(3) Если провины хранить будешь, Господи,
мой Господин, кто устоит?

(3) ИМ АВОНОТ ТИШМОР ЙАХ
АДОНАЙ МИ ЙА’АМОД
  Кто устоит перед гневом Господа,
если Он грехи перечислит?
(4) Ведь у Тебя прощение,
чтобы Тебя страшились.

(4) КИ ИМЭХА ХА’СЭЛИХА
ЛЭМА’АН ТИВАРЭ
  Но верю я в милосердье Господа,
благоговею и жду прощения,
в трепете сердце моё и мысли.
(5) Я надеюсь на Господа, надеется моя душа,
и на Его речение уповаю.

(5) КИВИТИ АДОНАЙ КИВЭТА НАФШИ
ВЭ’ЛИ’ДВАРО ХОХАЛТИ
  Душа моя уповает на Господа:
спрошу – и Он мне ответит мудро.
(6) Моя душа к моему Господину,
из стражей утренних, (что) сторожат утром.

(6) НАФШИ Л’АДОНАЙ
МИ’ШОМЭРИМ ЛА’БОКЭР ШОМЭРИМ ЛА’БОКЭР
  Душа моя ожидает Господа,
словно ночные стражи – утра,
более, нежели стражи – утра.
(7) Уповай, Исраэль, на Господа,
ибо у Господа милость,
и много у Него искупления,

(7) ЙАХЭЛ ЙИСРАЭЛ ЭЛ АДОНАЙ
КИ ИМ АДОНАЙ ХА’ХЭСЭД
ВЭ’ХАРБЭ ИМО ФЭДУТ
  Да уповает Израиль на Господа:
милость Божья – в Его ладони;
молитесь Богу, просите Господа,
(8) И Он искупит Исраэля
от всех его провин.

(8) ВЭ’ХУ ЙИФДЭ ЭТ ЙИСРАЭЛ
МИ’КОЛ АВОНОТАВ
  и Он избавит народ Израиля
от всех грехов и всех беззаконий.
Tehilim 130 – Westminster Leningrad Codex Tehilim 130 – Aleppo Codex
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150