◄  Tehilim 142 – תהלים קמב  ►
“Молитва в пещере” – 8 lines
Maskil le'David bi'hyoto ba'me'ara tefila
Псалом 142 (в христианской нумерации – 141).
В книге Шмуэль I (гл. 21-22) рассказывается, как Давид убежал от царя Шаула, когда тот собрался его убить. Давиду пришлось скрываться в пещере Адуламской. Там он составил эту молитву, когда боялся, что друзья не придут к нему на помощь. Известно, что Всевышний ответил на эту молитву и к нему пришли его братья и сподвижники.
“Тема”: Несомненно, в те дни, когда была написана эта песнь, Давид подвергался жестоким преследованиям со стороны Саула и настолько пал духом, что решился прибегнуть к помощи языческих князей. Положение его очевидно осложнилось до предела, что не могло не сказаться на его добром имени. Тем не менее его вера не поколебалась, и в своей молитве он поведал Богу о своих горестях. Мрак пещеры как бы окутывает весь псалом, но в нём пророку уже виден яркий свет, сияющий вдали.
“Композиция”: Эту главу условно можно разделить на две части: 1. лирический герой взывает к Господу и говорит о бедах своих (2-5); 2. мольба о спасении (6-8).
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
(1) Вразумление, от Давида, когда был он в пещере, молитва.
(1) МАСКИЛ ЛЭ’ДАВИД БИ’ЙОТО ВА’МЭ’АРА ТЭФИЛА
 
(2) Моим голосом к Господу вопияю, моим голосом к Господу обращаю мольбу.
(2) КОЛИ ЭЛ АДОНАЙ ЭЗ’АК КОЛИ ЭЛ АДОНАЙ ЭТ’ХАНАН
  Бога зову на исходе тяжёлого дня,
громко молюсь о спасенье вечерней порою.
(3) Изолью пред Ним мою жалобу, мое утеснение пред Ним поведаю!
(3) ЭШПОХ ЛЭФАНАВ СИХИ ЦАРАТИ ЛЭФАНАВ АГИД
  Грусть изолью и Всевышнему сердце открою.
ибо мой дух изнемог и покинул меня.
(4) Когда собой облекается дух мой во мне, – а Ты знаешь мою стезю, – на этом пути, каким я хожу, (от вида) скрывают силок для меня.
(4) БЭ’ХИТ’АТЭФ АЛАЙ РУХИ ВЭ’АТА ЙАДАТА НЭТИВАТИ БЭ’ОРАХ ЗУ АХАЛЭХ ТАМЭНУ ФАХ ЛИ
  Знает Господь, сколько разных прошёл я путей,
знает, какие мне были раскинуты сети.
(5) Взглянешь направо и видишь: нет мне знакомца, не стало убежища для меня, никто не взыщет за душу мою.
(5) ХАБЭТ ЙАМИН У’Р’Э ВЭ’ЭН ЛИ МАКИР АВАД МАНОС МИМЭНИ ЭН ДОРЭШ ЛЭ’НАФШИ
  Знает Господь, что сегодня нуждаюсь в ответе,
но среди праведных душ не находит моей.
(6) Я возопил к Тебе, Господи, я сказал: Ты мое укрытие, доля моя на земле жизни.
(6) ЗА’АКТИ ЭЛЭХА АДОНАЙ АМАРТИ АТА МАХСИ ХЭЛКИ БЭ’ЭРЭЦ ХА’ХАЙИМ
  Я же взываю, горюя: – Услышь меня, Бог!
Ты мне прибежище, Ты моя доля земная.
(7) Прислушайся к моему стенанию, ибо я оскудел очень, избавь меня от преследователей моих, ибо они сильнее меня.
(7) ХАКШИВА ЭЛ РИНАТИ КИ ДАЛОТИ МЭ’ОД ХАЦИЛЭНИ МЭ’РОДЭФАЙ КИ АМЭЦУ МИМЭНИ
  Если покинешь меня – что мне делать, не знаю;
внемли молитве моей, ибо я изнемог.
(8) Выведи из заточения душу мою, чтобы (мне) благодарить Имя Твое! Мной увенчаются праведные, когда воздашь мне (благом).
(8) ХОЦИ’А МИ’МАСГЭР НАФШИ ЛЭ’ХОДОТ ЭТ ШЭМЭХА БИ ЙАХТИРУ ЦАДИКИМ КИ ТИГМОЛ АЛАЙ
  Скрой от гонителей, будь мне надежда и щит,
выведи, вызволи душу мою из темницы.
Праведным людям вокруг Ты поможешь сплотиться,
если увидят, Кто мне Свою милость дарит.
Tehilim 142 – Westminster Leningrad Codex Tehilim 142 – Aleppo Codex
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150