◄  Tehilim 143 – תהלים קמג  ►
“Когда жизнь втоптана в землю” – 12 lines
Mizmor le'David Adonai shema tefilati ha'azina el tahanunai be'emunatecha aneni be'sidkatecha
Псалом 143 (в христианской нумерации – 142).
Читается при болезни детей.
В книге Шмуэль I (гл. 26) рассказывается, как однажды Давид имел возможность убить царя Израиля Шауля, но удержался от такого преступления, хотя Шауль и преследовал его с войском в 3000 человек. В псалме он просит, во-первых, о спасении, а во-вторых, о том, чтобы Всевышний послал ему понимание, как правильно поступать. Этот псалом – молитва о том, чтобы спасение не было куплено ценой преступления.
“Композиция”: Эту главу условно можно разделить на две части: 1. призыв к Господу услышать молитву находящегося в беде (1-6); 2. молитва о спасении от врагов и их истреблении (7-12).
Теилим 143:vk.com/wall-141103832_139(27/04/2020)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
(1) Псалом от Давида. Господи, услышь молитву мою,
внемли моим мольбам, в Твоей верности мне ответь, в Твоей праведности!

(1) МИЗМОР ЛЭ’ДАВИД АДОНАЙ ШЭМА ТЭФИЛАТИ
ХА’АЗИНА ЭЛ ТАХАНУНАЙ БЭ’ЭМУНАТЭХА АНЭНИ БЭ’ЦИДКАТЭХА
  Боже правый, склонился Твой раб у дверей:
я взываю о правде в молитве моей –
не о райских неведомых кущах.
(2) И не войди с рабом Твоим в суд, ведь пред Тобой ничто живое не право.
(2) ВЭ’АЛ ТАВО ВЭ’МИШПАТ ЭТ АВДЭХА КИ ЛО ЙИЦДАК ЛЭФАНЭХА ХОЛ ХАЙ
  Приговор принимаю заранее Твой,
ибо не оправдается перед Тобой
ни один из живущих.
(3) Ибо враг преследовал душу мою, удручил до земли живую мою,
еня сидеть в потемках заставил, как извечно умерших.

(3) КИ РАДАФ ОЙЭВ НАФШИ ДИКА ЛА’АРЭЦ ХАЙАТИ
ХОШИВАНИ ВЭ’МАХАШАКИМ КЭ’МЭТЭ ОЛАМ
  С юных лет я не ведаю лёгкого дня –
враг жестокий затаптывал в землю меня,
он преследовал душу и тело
(4) И во мне собой облекся мой дух, внутри меня замерло сердце мое.
(4) ВА’ТИТ’АТЭФ АЛАЙ РУХИ БЭ’ТОХИ ЙИШТОМЭМ ЛИБИ
  и загнал в темноту, как умерших давно;
изнемог я – внутри и снаружи темно,
и душа онемела.
(5) Я вспоминаю дни давние, помышляю о всех Твоих деяниях,
и о деле рук Твоих я рассуждаю.

(5) ЗАХАРТИ ЙАМИМ МИ’КЭДЭМ ХАГИТИ ВЭ’ХОЛ ПА’ОЛЭХА
БЭ’МА’АСЭ ЙАДЭХА АСОХЭ’АХ
  Размышлял я не раз про минувшие дни:
в них, как дождь благодатный, деянья Твои;
уповаю, так будет и ныне,
(6) Простираю мои руки к Тебе, моя душа к Тебе, как земля истомленная. <Вверх!>
(6) ПЭРАСТИ ЙАДАЙ ЭЛЭХА НАФШИ КЭ’ЭРЭЦ АЙЭФА ЛЭХА СЭЛА
  и вовеки – в грядущее множество дней, –
и душа открывается влаге Твоей,
словно почва в пустыне.
(7) Поспеши мне ответить, Господи, изник мой дух,
не сокрой лица Твоего от меня, (не то) уподоблюсь нисшедшим в яму!

(7) МАХЭР АНЭНИ АДОНАЙ КАЛЭТА РУХИ
АЛ ТАСТЭР ПАНЭХА МИМЭНИ ВЭ’НИМШАЛТИ ИМ ЙОРЭДЭ ВОР
  Поспеши мне ответить, лица от меня
не скрывай, чтоб не стал в освещении дня
я подобен сошедшим в могилу.
(8) Дай мне утром услышать милость Твою, ибо Тебе доверяюсь,
дай знать мне тот путь, (по которому) мне идти, ибо к Тебе возношу мою душу!

(8) ХАШМИ’ЭНИ ВА’БОКЭР ХАСДЭХА КИ ВЭХА ВАТАХТИ
ХОДИ’ЭНИ ДЭРЭХ ЗУ ЭЛЭХ КИ ЭЛЭХА НАСАТИ НАФШИ
  Боже правый, не я выбираю пути –
укажи мне дорогу, которой идти,
дай старанье и силу.
(9) Избавь меня от моих врагов, Господи, к Тебе (взываю), укрывая (от всех)!
(9) ХАЦИЛЭНИ МЭ’ОЙЭВАЙ АДОНАЙ ЭЛЭХА ХИСИТИ
  Ты – Господь мой, защита во веки веков.
Защити меня, Боже, спаси от врагов,
на меня собирающих камни,
(10) Учи меня исполнять волю Твою, ибо Ты мой Б-г!
Твой добрый дух пусть меня направляет по ровной земле!

(10) ЛАМЭДЭНИ ЛА’АСОТ РЭЦОНЭХА КИ АТА ЭЛОХАЙ
РУХАХА ТОВА ТАНХЭНИ БЭ’ЭРЭЦ МИШОР
  приведи на равнину сквозь россыпь камней,
чтоб идти не споткнувшись дорогой моей,
что Тобою дана мне.
(11) Ради Имени Твоего, Господи, животвори меня,
в Твоей праведности из утеснения выведи душу мою,

(11) ЛЭМА’АН ШИМХА АДОНАЙ ТЭХАЙЭНИ
БЭ’ЦИДКАТЭХА ТОЦИ МИ’ЦАРА НАФШИ
  Оживи меня, Господи; жизнь – это Ты.
Ради правды Твоей уведи от беды,
дай почувствовать полночь и полдень,
(12) И по Твоей милости моих врагов истреби и погуби
всех моей души теснителей, ибо я Твой раб!

(12) У’В’ХАСДЭХА ТАЦМИТ ОЙЭВАЙ ВЭ’ХА’АВАД’ТА
КОЛ ЦОРЭРЭ НАФШИ КИ АНИ АВДЭХА
  погуби угнетающих душу мою –
на Тебя уповая, смиренно стою,
ибо раб я Господень.
Tehilim 143 – Westminster Leningrad Codex Tehilim 143 – Aleppo Codex
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150